viernes, 27 de mayo de 2016

[RAD MARKET/BLACKMORAL] RUKI contesta pregunta de los fans. 28/05/2016.

[RAD MARKET/BLACKMORAL] RUKI contesta pregunta de los fans. 28/05/2016.  



Ruki: Casi acabados los diseños para el tour de Verano, para en Septiembre en Makuhari. 
F: Saludos por el buen trabajo!. Cambiara los goods para Makuhari!!. Es una sorpresa!!. 
R: Estoy sintiendo mucha emoción. Creo que he estado pensando en sí hay cambios.  
F: Shikokku , estos goods se ajustaran a la palabra DOGMA!!.  
Van a mostrar artíulos negros. 
R: El Verano ya no es negro (risas).  
F: El golden ticket, si después del live, anunciará algo de la conmemoración ( próximo aniversario) estare feliz 😊. 
R: Qué dice?. 
F: Usted? es el que describe/hace los goods en este tiempo. ¿Sabe a la persona que le envió?.  
R: Oh... 
F: También habrá colores vivos...!!. 
R: El Verano es de ese sentimiento. 
F: A finalizado el bolso pequeño, es un buena sensación para el live? (๑•̀ㅂ•́)و✧. 
R: Es un estilo deportivo, espero que no haya dificultades. 
F: Si no hay color negro en el tour de Verano, hacer en todo "Blanco" ?. 
R: No lo puedo decir!.  
F: ¿Habrá rosa?(°ロ°; 三 ;`ロ´)♡. 
R: No será un color pálido, pero no es un solo color.  
F: La camiseta cambiará,será como una pegada al cuerpo. (Las mangas serán largas). Las camisetas son nuevas!. 
R: La camiseta del tour, esta vez también habrá una creada para el cuerpo de las mujeres. 
F: R-San, el case bolsa de verano, tendrá una libreta para escribir?. 
R: Dejo veo. 
F: El bolso pequeño también lo habrá en color vivo (๑•  •๑)?. 
R: En tono negro.  
F: Si hay después otra colaboración, me gustaría que fuera de Atsushi Kaneko- san!.  
A R-san, también le encantaría... !. 
R: ¿Por qué? (risas). 
F: ¿Está vez habrá zapatos en el live??. 
R: Zapatillas de deporte/tenis son más fuertes para el Makuhari. 
F: No saldrá camisa grande...?  (。-_-。). 
R: Viene en dos colores diferentes.  
F: Además ¿Habrá un patrón/estampado?.  
R: No se.  
F: Automáticamente que van al Makuhari y no al Yoyogi, también se debe a que estoy con los ojos llorosos, sino también por lo bienes en compra local?. |ू・ω・` ) 
R: Habrá pedidos por correo en RAD. 
F: Saludos por el gran trabajo!. Aun que el sombrero fue de invierno, ¿Cree que en el verano estará dentro ?. Quiero algún día uno para esta temporada. 
 (`0`)!. 
R: Debido a la temporada, podría haber un cambio en el ala. 
F: el boton de metal, lo habrá en impresión ¿Hay una camiseta con esto?. 
R: No se encuentra en los artículos. 
F: Este verano, tendrá una generosa visión de logotipos, también en la toalla?
R: Lo siento, no se limitará a un solo logotipo comprende( risas). 
F: ¿Que hará esta vez al salir el oso?. 
R: Será de dos colores. 
F: ¿El caso de teléfono es brillante?.  
R: El case de iPhone viene en 3 colores diferentes y 1 de colores modelados/dibujos con el tipo de cuaderno.  
F: ¿El oso-chan que ropar llevar ahora?. 
R: El usa una parquer sin mangas. 
F: En sus artículos locales se divierten , siento que los perfecciono ʕ•ٹ•ʔ. 
R: Estaba pensando en tratar la pulsera de goma así como las cuentas de la pulsera rosario, porque quiero que se permita un uso más cotidiano.  
F: R-san buenas noches!. Se dijo anteriormente que el logo estaría en generoso en algunos productos, Logo vamos!!. ¿Tiene usted alguna mercancía con grande logo?.  
R: Se ve tamaño postal en la Parket. 
F: Aunque he oído que desea colaborar antes, por favor diga si lo decidío esta vez! い(o・ω-人). 
R: Bueno, yo tengo un tiempo que se deja en reposo, ya que a menudo el personajen no lo prestan para la ropa después de todo. 
F: Los bienes serán de gran cantidad??. También en el local de Makuhari habrá gran cantidad?.  
R: Son aproximadamente 10 artículos?. La cantidad en Makuhari, aun no lo sé todavía. 
F: También habrá cenicero de escritorio, lo hara usted?  
|ω・)??. 
R: Hay!. Esta vez, puede elegir entre dos tipos. 
R: Después de un poco es Rajigaze. 
F: Algún objeto de risa!? Lol. 
R: Deja ver. Una Gorra que no s vendió. 
F: Camiseta¿Qué clase es? ´ω` )/. 
R: Son dos. 
- Una fan le dijo a Ruki que el usa pulseras de goma muy lindas y que si las puede convertir/ cambiar ... 
Ruki respondió:  Que el no las diseña, las compra por que le gustan. 
F: El bazalete de cuantas, lo va a cambiar de color ʕ•ᴥ•ʔ?. 
R: Se va a cambiar el tipo de color y piedra. 
- Una fan le dió las gracias a Ruki, por la gran organización en el anterior live de Sapporo. Y que desea que todos los lives no haya incovenientes. 
A lo que RUKI contesto: Por supuesto lo será!. 
F: Las camisetas son de un tipo delgado? (´・ω・`). 
R: Hay, por supuesto también grandes.  
F: Esta escuchando a los otros miembros en la radio? (risas). 
R: Escuchando.  
- Una fan le pregunto de la cosmetiquera, si habrá otra, y que hace tiempo hubo un problema por los símbolos. Qué porque no la ha vuelto a diseñar ,pero distinta?. 
A lo que Ruki contesto: Es un compromiso para mi, lo siento ( ⋅́ ̯⋅̀). 
F: La pulsera rosario, ¿Seguro que desea hacer un cambio en cada región, tales como la de Kanto y Tohoku no por el lugar?  (*_*). 
R: Yes!.  
F: Habrá una compra-número limitado de pulsera rosario en rad_market?. 
R: Sí.  
F: Qué tipo de case de iPhone es, deseo saber... Es 6plus?. 
R: 6/ 6s y 6plus/ 6s es plus. 
F: ¿Escucha en su teléfono móvil? (´•̥ ω •̥`  ). 
R: Escuchar el radio en radikker!.  
-Una Fan le dijo a Ruki que si hay personas volando, no podrían dormir hasta escuchar Rajigaze. 
R-san, gracias por contestar. ( ⚪︎ω⚪︎).
R. No, siento que interfiere con la persona que está tratando de tomar una siesta ( 'ω' )و. 
- Una fan le pregunto a Ruki: Si el color de las piedras de la pulsera rosario, en que decidió el color??.  
A lo que Ruki contesto: El sentir de que encaje con la ropa, fue una buena sensación. 
F: Absolutamente se hacen muchos artículos, pero hay también muchas personas que los compran y se agotan!.  
Me gustaría que hicieran mas excedentes porque voy a comprar (risas). 
R: Así lo prometo. 
F: La t big, será de tela sedosa??  (・_・、).  
R: Así es!. 
F: En este momento, R-san es lindo?. 
R: Bizco/ ojos bizcos.   
F: Pero usted dijo que la pulsera rosario será de venta en el lugar del live, debido a que no podre ir no tengo descanso en el trabajo, esto es una lastima que no podre comprar (。>д<). 
R: Qué lástima!. 
R: Oh, esto no se terminará. Disfrutar de más. 
  

Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.  


jueves, 26 de mayo de 2016

[JOYERÍA] REITA - SNAKED LOWS 14TH Colección. 27/05/2016.

[JOYERÍA] REITA - SNAKED LOWS 14TH Colección.   27/05/2016-. 


http://ameblo.jp/deal925/entry-12164300280.html  
SNAKEDLOWS 14th colección.   

Tema: Deal Design News
Información de : Harajuku es Okazaki ☆



Mañana, 27 de mayo (Viernes) 19:00hrs.
SNAKED LOWS  

La 14th colección estará presente en las tiendas operadas directamente de SNAKED LOWS,

Por último, se pondrá en marcha en la línea oficial! !. 


Y es el cumpleaños de Reita-san es el bajista de the GazettE.  De SNAKED LOWS . ¡Enhorabuena! !. 



Así que de inmediato, nos gustaría presentar a la formación actual!. 


SURROUND STUDS CROSS. 

Sensación de tamaño se configura en los postes de madera, colgante de cruz con un espesor de  buen volumen suficiente.


Dado que Reita-san lo llevaba de gira- DOGMA, lo que muchas personas lo encontraron/recibieron con buen estado de ánimo!. 



ONE STUDS RING.  

Simple pero destacada presencia de anillo tachonado. Por no se atreven afilada la punta de los postes de madera, se ha convertido en una impresión suave del diseño.

Cualquier artículo de los dos puntos anteriores se somete a unacabado satinado, es una joya con un poco de brillo en la  representación insistencia magníficamente superficie satinado × nativa. 

Creo que esta vez más algunas personas que conoces en Twitter, etc, debieron leer que el anillo limitado se dará a conocer al mismo tiempo!. 



Reita-san, estuvo el mismo en el taller, se ha convertido en un artículo limitado de 50, en toda la especificación original hasta el diseño y la disposición del sello!.  




-TRIBE STAMP RING:NARROW.   

 

-TRIBE STAMP RING:WIDE 

- ※TRIBE STAMP RING:NARROW、TRIBE STAMP RING:WIDE, es decir, se ha convertido en una venta del límite de 50 artículos, reconozco humildemente que se va a terminar tan pronto como aparezca. 

※ Además, se tomará la compra del anillo por persona, y la venta de hasta 1 artpiculo cada uno.

En ella será una vez más la venta de inicio del 27 de Mayo 19:00, gracias a fin de no cometer un error en la fecha se salida!. 

Cada uno de su visita, esperamos que adquiera los artpiculos!.   
  
Traducción y Publicado aquí por : Staff LOBOS the GazettE México ST.  



martes, 24 de mayo de 2016

[RADIO&PREGUNTAS] REITA y URUHA- RajioGaze (20/05/2016)

[RADIO&PREGUNTAS] REITA y URUHA- RajioGaze 20/05/2016

Crédito: http://happiibaka.tumblr.com/    



  #1(1-1)

Reita: *Lee una pregunta de una fan* “Uruha, Reita, hola. Una amiga que ha estado yendo a conciertos de the GazettE conmigo desde hace siete años, ¡recientemente me contó que recibió una propuesta de matrimonio de su novio! Nos hemos vuelto muy buenas amigas por ir a sus lives, teniendo conversaciones telefónicas, ¡e incluso viajando a lugares juntas! Me sentí muy feliz cuando me enteré de la noticia, ¡Como si fuera yo la que se fuera a casar! Ella es una GRAN fan de Uruha, así que de hecho estaba planeando invitarlo especialmente a la boda como huésped—“

Uruha: ¿Y-yo?
Reita: ¡sí! ¡TÚ!
Uruha: ¿Yo?

Reita: *Continúa leyendo* Pero, considerando su agenda y sabiendo que es una persona muy ocupada, Yo sé que es imposible para él atender. Así que, me preguntaba si pudiese felicitarla en la radio, ¡por esta feliz ocasión! Estoy segura de que ella estará muy sorprendida por eso y llorará lágrimas de alegría!” De esto trataba la pregunta…
Uruha: Bueno, primero…
Reita: ¿Sí?
Uruha: ¡Felicitaciones!
Reita: ¡Ah!
Uruha: Pero realmente quería decir que, primero…
Reita: Pero, ¿Cómo te sientes acerca de ser un invitado?
Uruha: Me refiero a … ummm… ¿Qué haría yo cuando me apareciera solo?
Reita: Jajajaja! Irías sólo… y…
Uruha: No tendría nada que hacer ahí…
Reita: Pero si la oferta de hecho se presentara…
Uruha: Bueno… ummm ya sabes… en ese tipo de cosas, soy muy… si me pidieran decir algunas palabros, me tropezaría con mis palabras!
Reita: ¡Eso lo sé!
Uruha: Tortuga--- (Él dijo “tortuga” por accidente. Lo que quería decir es “kami” que significa “tropezarse” pero él en su lugar dijo “Kame” que significa “tortuga”, lo que prueba totalmente su punto lol).
Uruha y Reita: ¡JAJAJAJAJAJA!
Reita: ¡¿Tortuga?!
Uruha: ¡Estoy seguro de que me tropezaría con mis palabras!
Reita: Okey. Pero, ¿Qué tal si nuestro manager mezclara la invitación con algo más y accidentalmente aceptara la oferta?
Uruha: ¿Qué si aceptara la oferta...?
Reita: Sí, si la aceptara…
Uruha: Te refieres a que diría algo como … “¡Ayúdame con esto!”
Reita: Sí, como: “Será malo si tú no vas!” Si aceptara la oferta…
Uruha: Ya veo… Entonces, atenuaría mi maquillaje y peinado… 
Reita: ¿Atenuarlo y…? Pero estarías sólo. Porque nosotros no estaríamos ahí… ¿Qué harías?
Uruha: ¿EH? ¿Cómo sería…? ¡ESTARÍA EXTREMADAMENTE NERVIOSO!
Reita: JAJAJAJAJAJA!
Uruha: Me dirían que me parara y…. ¡AHHHHHH!  ¡Sería forzado a decir algo interesante!
Uruha y Reita: ¡JAJAJAJAJAJAJAJA! 
------------------
Reita: ¿Qué esperas? ¿Qué pasaría si ellos dijeran: “un invitado especial hará una parición!”?
Uruha: ¡No creo que sería capaz de hacer algo! Incluso si sacara mi guitarra, las personas se quedarían como “¿EH?”
Reita: Cierto… Porque, aparte de tu carrera, ¡estarías entumecido por el nerviosismo por una situación así!
Uruha: *Se ríe* No sería capaz de conectar mi guitarra a un amplificador, así que me darían una guitarra acústica o algo…
Reita: JAJAJAJAJAJAJAJAJA!
Uruha: ¿Qué haría?
Reita: *Explota en risa*.
Uruha: Ellos dirían: “Bueno, ¡empieza por girar tu cabeza primero!”
Reita: *Continúa riéndose sin parar*.
Uruha: ¡¿Mientras toco la guitarra acústica?!
Reita: JAJAJAJAJAJAJA. ¡Y atrayendo gente alrededor de ti!
Uruha: ¡Ni siquiera podría ver sus reacciones!
Reita: ¡Porque sería terrible!
Uruha: Bueno, ¿No puedo sólo quedarme ahí parado sin hacer nada, verdad?
Reita: Es por eso que, ya que somos una banda así (con sonido agresivo/música hardcore y el tipo de estética) realmente no podemos asistir a ese tipo de eventos. ¡Y apestamos para la actuación!
Uruha: Sí, apestamos. Pero sí estamos dispuestos a felicitarte y decir cosas en la radio.
Reita: Sí.
Uruha: Así que porfavor, ¡Nunca nos llames!
Reita: JAJAJAJAJAJAJAJA! ¡Sí, porque lo diremos aquí! ¡FELICIDADES!
Uruha: Sí, ¡Felicitaciones! 


-----------------------------------------------------------------------------

#1(2)

*Hablando acerca de videojuegos*

Uruha: Cuando empiezo a jugar juegos de pelea, me convierto en alguien un poco malicioso y malévolo.
Reita: ¿Tú, cierto?
Uruha: Sí, Bueno… de hecho, Reita también ---
Reita: ¡No! *se ríe* ¡usualmente eres tú quien dice cosas durante los juegos!
Uruha: La razón por la que me gustan los juegos de pelea es porque puedes ver el corazón de tus oponentes.
Reita: JAJAJAJAJAJA ¡Mentiras!
Uruha: Su humanidad, su verdadera naturaleza comienza a salir. ¡me gusta ver eso! ¡Así que por eso me lío con su temperamento y uso métodos malos para derrotarlos!
Reita: Ah…
Uruha: ¡Y cuando hago eso, ellos empiezan a decir un montón de cosas! Las groserías simplemente salen de su boca…
Reita: Ya sabes cómo en algunos juegos de pelea, ¿Hay gente encendida?
Uruha: Sí, como la gente que trata de cobrar venganza. Continuarán diciendo ese tipo de cosas que salen de sus bocas.
Reita: JAJAJAJAJAJAJA.
Uruha: Y cuando los veo, pienso “Wow, este chico…”
Reita: ¡No! Pero tu ganas la mayor parte del tempo, ¿Verdad?
Uruha: Seh.
Reita: Estoy de acuerdo en que eres bastante fuerte.
Uruha: Sí.
Reita: Pero hay algunas veces en las que te gano, *se ríe* ¡Y tú te pones de muy mal humor y te enojas por ello! *Explota en risa*.
Uruha y Reita: JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA.
Uruha: ¡Claro que sí!
----------------
Reita: Creo que era cuando estábamos en preparatoria…. Gané un videojuego de futbol. Recuerdo que estábamos en tu casa, y jugamos como hasta las 8:00 p.m. Pero luego de que gané el juego, tú dijiste que jugáramos uno más y ese sería el último. Así que jugamos ¡y volví a ganar! Pero, cuando traté de irme a casa, me tomaste del uniforme escolar y me dijiste: “¡Uno más, uno más! JAJAJAJAJAJA.
Uruha: Sí, ¿Pero entiendes mi frustración, cierto? ¡Sentí que tú solo ganabas porque ese día tenías suerte! Yo decía “¡No, no, no, no!”
Reita: ¡Eres muy malo! Luego de que gané, ¡solo quería irme a casa! ¿Luego de que tú ganaste también querías ir a casa, no?
Uruha: ¿A qué te refieres con irme a casa? ¡Ya estábamos en MI casa! *Se ríe*
Reita: JAJAJAJAJAJA. Estaba pensando que yo quería irme a casa, pero tú REALMENTE no dejabas de tomarme por el uniforme. Sólo pensé “Si juego y gano de nuevo, el REALMENTE no me dejará ir, así que no tengo otra opción más que perder”.
Uruha: ¡JAJAJAJAJAJA! Me pregunto, ¿A qué punto sería un buen lugar para parar? Simplemente no puedes decir “¡Oh, continuaremos con esto mañana!”. 
Reita: JAJAJAJAJA. Bueno, está bien de esa forma, ¿Cierto? Pero es sólo un juego ¿Verdad?
Uruha: Pero, los juegos de pelea son realmente algo. Todo sueño de un chico es jugar por lo menos una vez ¿Cierto?
Reita: ¿En serio? Ya sabes, Tu también a veces tienes una horrible personalidad! Pero, algunas veces cuando jugamos videojuegos de pelea, no soy totalmente serio, así que sólo escogería a mi personaje y trataría de matarme.
Uruha: Bueno ¿No está bien eso? Como, un león…
Reita: ¡JAJAJA!
Uruha: ¿Cómo, si supuestamente yo tuviera que esperar y acecharte? 
Reita: Espera. Luego de tener una batalla reñida, ¿No podrías solamente alagarme y dejarme practicar pelea?
Uruha: Hey, ¿Acaso eres una chica?
Uruha y Reita: ¡JAJAJAJA!

------------------------------------------------

#1(3)

*Pregunta de una fan: Cuando ustedes chicos estaban viajando por América y otros países para el tour mundial, ¿Hubieron lugares que pensaron que eran muy secos o muy húmedos? También, Uruha: ¿Cómo haces para que tu piel sea tan blanca y bonita? ¡Por favor déjanos saber tu secreto!
Uruha: No creo que eso tenga nada que ver con la sequedad del aire…
Reita: No lo creo…
Uruha: Bueno, esto de hecho me sorprendió…
Reita: ¿Qué cosa? *Se ríe*.
Uruha: La aridez… Bueno, nunca he estado en Inglaterra pero, en América central y América del Norte… Bueno, pero cuando regresamos a Japón… Era muy ---
Reita: ¡Ah sí! Esa sensación seca y cálida (En EUA).
Uruha: Tan pronto como nos bajamos del avión en Japón, la humedad realmente llegó a mí y estaba como “Uwaaaah, ¿qué rayos es esto?”
Reita: Como en Los Ángeles, el clima estaba realmente agradable y seco ¿Cierto?
Uruha: ¡Sí! Estaba realmente seco, cálido y agradable…
Reita: ¡También caminamos mucho! Por alrededor de dos horas…
Uruha: Sí, realmente caminamos mucho. Pero el aire estaba muy cálido y seco, me requemé un poco. 
Reita: Sí, te pusiste un poco rojo… Como en tus brazos y así…
Uruha: Sí, pero aun así se sintió bien ¿Sabes? Incluso aunque sudé un poco, me sentí completamente bien.
Reita: Bueno…
Uruha: Mi piel se adaptó bien al aire al punto de que ni siquiera me di cuenta que el aire era seco…
Reita: Seh, Yo también me adapté bien…
----------------
Reita: Pero, ya sabes, uno realmente no puede experimentar eso en Japón (él habla del clima en Los Ángeles). El tipo de clima en el que simplemente puedes abrir tu ventana y tomar una agradable siesta en el día.
Uruha: Sí, es cierto…
Reita: ¿Por qué no intentas comprar una casa en Los Ángeles?
Uruha: No, no, probablemente no puedo ¿O sí?
Reita: ¿Porque no tienes los “beneficios del líder”? 
Uruha: Oh, espera. ¡Podemos hacer que el líder la compre por nosotros! Una para la banda…
Reita: Creo que él puede comprar una casa en Los Ángeles con 3 meses de salario…. JAJAJAJAJA.
Uruha: Wow, es agradable tener sueños… Ese sueño de volverse el líder…
Reita: Sí, si yo naciera de nuevo, ¡Quisiera ser el líder de la banda! 
Uruha: JAJAJAJAJA!
Reita: Diría cosas como: “Gano tanto…”
Uruha: JAJAJAJA! Estas diciendo eso porque él no está aquí ¿Verdad?
Reita: ¡No, no! Pero, incluso el Segway*… ¿Cómo cuántos de esos tiene?
Uruha: Él probablemente tiene uno para cada país, para poder moverse de avión a avión.
Reita: *Explota en risa* ¡Deberías aprender de eso!
*Un Segway son esos vehículos ligeros de dos llantas para transportarse. 
----------------
Uruha: ¿Qué hubo después de eso?
Reita: Ah sí, hubo una pregunta sobre qué haces con tu piel...
Uruha: La verdad es que no me hago nada... En realidad, mi piel no es tan increíble...
Reita: ¿Es sensible?
Uruha: Incluso durante este World Tour, el área alrededor de mi cara se resecó mucho por el aire seco...
Reita: Ah, ¿por el aire seco?
Uruha: Si. Pero, ¿qué tu no te rasurras y así?
Reita: Así es
Uruha: ¿Ah si? ¿Eso no afecta tu cara? A lo mejor solo mi cara le afectan estas cosas...
Reita: *se ríe*
Uruha: Mi cara estaba tan mal que sentía como si se estuviera quebrando con el aire
Reita: Tienes piel sensible, el aire estaba seco y el hotel también entonces...
Uruha: Pero, ¿normalmente usas productos para la cara y así?
Reita: Si, todos los días
Uruha: Ah, entonces si lo haces... Eso es bastante femenino...
Reita: Esto puede que vaya sorprender a varios de ustedes, pero uso mascarillas todos los días...
*los dos se ríen*
Reita: ¡Lo siento!
Uruha: Wow, eres bastante femenino...
Reita: ¡Lo siento! Se que esto no es un segmento para hablar sobre mi, pero uso mascarillas todos los días...
Uruha: Esto de seguro va a impactar a tus fans
Reita: *se ríe*
Uruha: No solo entrenas tus biceps, sino que también usas mascarillas... Esto se esta dirigiendo en una dirección asquerosa...
Reita: También me gusta aborrazarme con crema para el cuerpo AHAHAH
Uruha: AHAHA ¡Ya veo! Me das asco...
Reita: Si, es asqueroso lol; ¿podemos continuar con la siguiente pregunta?
Uruha: *se ríe*

-----------------------------------------------------------------------------

#1(4)

*Se que a ustedes no les gusta que los graben o que les tomen fotos. Reita hasta pidió de favor que no tomaran fotos en Twitter. ¿Cómo se sienten ustedes con respecto a esto mientras se mueven de lugar en lugar (aeropuertos, caminando por la ciudad, etc) ?*

Reita: Esto es especialmente cuando nos movemos, ¿cierto? ¿Qué opinas tu?
Uruha: Esto es medio complicado. Normalmente tratamos de que no nos encuentren.
Reita: Solo queremos que nos vean y admiren en el escenario...
----------------
Reita: En el peor de los casos, si alguien fuera a tomar una foto de mí, quiero que la disfruten por si mismos y que no la compartan...
Uruha: ¿Quién diablos querría hacer eso?
Reita: *se ríe*
Uruha: La gente comparte ese tipo de fotos en la media PORQUE asi quieren disfrutar las fotos, ¿cierto?
----------------
Reita: Sabes, incluso en Japón, nosotros podríamos estar así nomas en una tienda, ¿verdad? Y habrá alguien que este tomando fotos, no necesariamente de nosotros, pero algo más, ¿si? Pero, cuando oigo el sonido de la cámara, ¡me asusto! Y cuando me volteo, resulta que solo estaban tomando fotos de otra cosa y no yo lol.
----------------
Uruha: Pero el líder es increíble. Siempre que llegamos a un país (en el aeropuerto), dejará salir un suspiro, se pondrá sus lentes de sol y tratará de actuar cool...
Reita: Es como si estuviera diciendo, "Ya pueden tomar sus fotos..."
Uruha: Y luego, nadie esta ahí...
*los dos se ríen*
Reita: ¡Pero es tan cool!

-----------------------------------------------------------------------------


#1(5)

* Mientras estaban visitando países extranjeros, ¿tuvieron alguna experiencia que resulto ser diferente a lo que esperaban? *

Uruha: Lo que quiero decir primero que nada, es que hay algunos lugares donde la seguridad es poca...
Reita: Si, hay varios lugares que están mal...
Uruha: Durante este tour, a uno de nuestro staff encargado de nuestro equipo técnico le robaron su bolsa. Sucedió todo en meros segundos... ¿Fue en la recepción?
Reita: No, en el lobby.
Uruha: Ah si, el lobby. Lo dejó en el lobby por unos momentos para mover al carro otras maletas, pero en eso fue cuando fue robada.
Reita: Con todo.
Uruha: Si, con todo. Fue confirmado en las cámaras de seguridad también.
------------------
Uruha: Pero lo que me asusta es que el era el mismo miembro del staff encargado de nuestro equipo y amplificadores y así...
Reita: Cierto.
Uruha: Equipo que de verdad atesoramos y consideramos parte de nuestros corazónes...
Reita: Así es.
Uruha: Y todas nuestras cosas estaban al lado de lo que se robaron
Reita: Si, si..
Uruha: ¡El tan solo pensarlo me da escalofríos!
Reita: ¡De verdad! Si nuestras cosas hubieran sido robadas también, no podeíamos haber hecho los lives, ¿cierto?
Uruha: No solo eso, pero habríamos estado increíblemente aguitados.
Reita: *se ríe*
Uruha: Estaría completamente devastado. Como teníamos un live ese día, no hubiera tenido un efector, y no habría sido capaz de tocar mis solos y tener un fondo para los sonidos.

------------------------------------------------------

#1(6)

Reita: ¿Cómo fue tu experiencia con las oficinas de inmigración? Estados Unidos y Rusia son las más estrictas, ¿no?
Uruha: Si, son bastante estrictas... La gente extranjera parece tener ojos muy serios...
Reita: Uhhh, ¡me dan miedo! Siento que estan enojados o algo así...
Uruha: Si, ¡es como si estuvieran enojados! Le hacen de que, **con tono agresivo** "NEXT" cuando me hablan para pasar...
Reita: *se ríe*
Uruha: De que, dicen "WHERE?" y yo "¿Eh?". Y ya luego me preguntan bien de donde vengo.
Reita: ¡Dan mucho miedo! ¿Sabes como hay una punto donde checan tus tickets y pasaporte y esas cosas? Cuando me piden que saque mis documentos, ¡se oyen tan enojados!
Uruha: Si se oyen enojados...
Reita: Japón en realidad no es así, ¿cierto?
Uruha: En qué lugar fue... Estabamos moviendonnos de una ciudad a otra en los EU... Y yo estaba en el área de equipaje...
Reita: ¿Por la oficina de inmigración?
Uruha: ¿La oficina de inmigración? No, donde checan tu equipaje por seguridad...
Reita: Ah, si... El lugar de seguridad
Uruha: ¿Sabes cómo le hablan a la gente al azar? De que, dicen, "Come here", ¿y así?
Reita: Si... Oh, ¿te hablaron a ti?
Uruha: Si, uno de ellos me llamó. Y yo estaba de que, "¿eh?". Me dijeron que mostrará las palmas de mis manos.
Reita: Si *se ríe*
Uruha: Y empezaron a darle palmaditas a mis manos con una... ¿Pantalla?
Reita: ¿Cómo un dispositivo para escanear?
Uruha: Si, eso. Era cómo si lo estaban haciendo a propósito o algo, lol. Y luego dijeron, "Follow me". Entonces me llevaron. Y luego me pidieron que enseñará mi pasaporte y mi teléfono y me preguntaron varias cosas, cómo "You, medicine?". Y yo de que, "Medicine? Eh? Huh?"
Reita: ¿Medicina?
Uruha: Si, medicina. Estaba pensando, ¿tiene esto algo que ver con un doctor? La verdad es que no podía entender nada entonces dije, "I can not speak English"
Reita: *se ríe*
Uruha: Me sentí incómodo. Entonces dijeron, "Oh, ok". Y pensé, ¿ok?
Reita: ¡Ya después estuviste bien! Pero probablemente no sabías nada.
Uruha: Pero cuando dijeron ok quería preguntar, "Why?" ¿Qué acaba de pasar?
Reita: ¡Apuesto que te veías sospechoso!
Uruha: ¿¡Pero que tenían de sospechoso mis manos, mi sudor?!
*los dos se ríen*
------------------
Uruha: Yo no soy el que es sospechoso, ¡ese eres tu! ¡Reita es el que se ve sospechoso!
Reita: Los únicos que creen que me veo sospechoso es la policía federal japonesa...
Uruha: Pues, supongo...
Reita: ¿A qué te refieres con "supongo"?
*los dos se ríen*
---------------------
Reita: En la fila de las estaciones de seguridad y así, a mi tambien me hicieron varias preguntas. Yo solo dije, "I am Japanese rock band!"
Uruha: ¡Eso es sospechoso!
Reita: Dije, "World tour, world tour!"
Uruha: ¡Eso es todavía mas sospechoso!
Reita: Me preguntaron si yo era el cantante, les dije que no, que yo era el bajista. Luego me preguntaron quién era el cantante, entonces apunté hacia Ruki y dije, "He! He!"
Uruha: *se ríe*
-----------------------
Uruha: Cambiando el tema, cuando viajamos mucho, me gusta escuchar música electrónica...

------------------------------------------------------

#2(3 y 4)

Uruha: Nuestros miembros son tan exigentes / molesto / ruidosos por la comida. Seriamente. Seriamente. Yo era el único que hacia silencio al respecto ...
Reita: ¿Eh ?. EH ?. ¡Idiota!. No he dicho nada tampoco !.
Uruha: Estoy , Eh ?. Si es comestible, a continuación, voy a comer nada !.
Reita: Me dijo que no me puedo quejar de nada !.
Uruha: Estoy bien incluso con okayu !. (* Okayu es gachas de arroz japonés que es muy sosa y acuosa. Esto es equivalente a decir que él sólo va a comer incluso una rebanada de pan).
Reita: * ríe *.
Uruha: Bueno, esa última parte era una broma.
Reita: Bueno, Jajajaja! .Vamos a pasar a la siguiente pregunta ... desde Europa.
Uruha: * ríe * Debido a que este se prolongue como esto ...
Reita: Yo no me quejaba de nada !.
Uruha: Yo no he dicho mucho, aunque ...
Reita: Estoy abajo para nada !.
Uruha: Me puedo comer casi cualquier cosa también !. Pero usted era ruidoso en ello !. Estabas diciendo cosas como, "No puedo comer este cordero", "No puedo comer esto, no puedo comer que ...", "No puedo comer este pedazo de pescado crudo", ".. .
Reita: Yo no estaba diciendo que no podía comer cordero !.
Uruha: * Intenta hacerse pasar por Reita*. "Oh, la textura de este alimento es raro!".
Reita: Pero en realidad nunca lo dije !. Vagamente podría hacer alusión a ella, pero nunca expresarlo en voz alta !. 
Uruha: * continúa para hacerse pasar por Reita *. "Oh, este vegetal" y cosas por el estilo ...
Reita: * ríe *. ¿Qué estas diciendo? . Esto me está poniendo de mal humor ...
Uruha y Reita: Jajajaja!
Uruha: Y entonces empiezan a beber jugo de vegetales con una mirada de suficiencia en su cara, ya que recientemente se convirtió en capaz de manejar las verduras ...
Reita: Eso es USTED !.
Uruha: Ahahahaha !.
Reita: Usted bebida que mientras que hace una cara como, "Hey mírame! Estoy bebiendo un batido verde ".
Uruha y Reita: ahahahahahaha !. 
Uruha: Probablemente tengo una cara verde que lo beba.
Reita: ahahahahah! .Yeah, Bueno, pero no dicen mucho acerca de la comida ...
Uruha: Sí ... espera, ¿qué, ¿eh ?. Bueno, en realidad no lo dice, pero usted hace su insatisfacción muy obvio y conocido.
Reita: Yo no hago tal cosa !. 
Reita: Usted sabe, cuando estábamos en Nueva York ... te gusta el cilantro, ¿verdad?
Uruha: Sí, me gusta
Reita: Pero en realidad no gusta, ¿verdad?
Uruha: Ummm ... No estoy seguro de lo que quieres decir ...
Reita: Es decir, cuando usted dice que le gusta cilantro-
Uruha: Pero realmente me gusta ...
Reita: -¿Usted piensa que usted es fresco para el gusto de diferentes manjares raros y / comida picante? (* Cilantro es un alimento poco común que no se come comúnmente en Japón, y una gran cantidad de gente japonesa se cree que no será capaz de manejar los alimentos picantes. Así que si se puede comer comida picante muy bien, todos te ven como muy fresco galleta dura lol *)
Reita: Definitivamente creo que de esa manera!
Uruha: AHAHAHAHAHAHAHA!.
Reita: ¡Por supuesto!.
Uruha: Entonces, eh ,, wa-espera ... ¿qué parte de que se ve bien?.
Uruha y Reita: Ahahahahaha!.
Reita: Quiero decir.
Uruha: ¿Quiere decir que usted piensa que me veo bien? Espera ... ¿estás diciendo que usted piensa que miro fresco cuando como el cilantro?
Reita: ... sólo un poco ...
Uruha y Reita: Ahahahahaha!.
Uruha: Eres tan estúpido ~!
Reita: Entonces, ¿cómo se llama eso?.
Uruha: Tienes todo lo estúpido ~!.
* Sigue discutiendo sobre la forma en que se tratan de alimentos *
Uruha: Usted es extraño!. Que va a decir cosas como: "Es dulce!", "Es picante!", Y tal. Usted simplemente tomar decisiones de alimentos sobre la base de aspectos simples como eso.
Reita: Sí * ríe *.
Uruha: Usted acaba de decir, "Ah, yo soy malo con la comida picante" o "Ah, estoy mal con los alimentos con olores picante".
Reita: Sí Ahahahahaha!. ¿Qué hay de tí?. ¡Qué hay de tí!.
Uruha: El aroma!. Trato de saborear el aroma y el sabor, y se come con otros alimentos deliciosos mientras disfruta de la compañía del otro. Ya sabes, ese tipo de cosas! Al igual, intenta beber y divertirse mientras disfruta de la deliciosa comida juntos y tal ...
Reita: Ahhhhh ...
Uruha: Al igual, que tiene una comida con sabores gratuitos / combinados.
Reita: Ohhh ... Así que básicamente estás tratando de decir que usted es un nivel por encima de mí y mostrar a todos que eres de clase alta y esas cosas, ¿verdad?
Uruha: Ahahahaha!. ¡Eso no es lo que quiero decir!.
Reita: Estoy muy simple. Me gusta (patata) gratinado, hamburguesas, curry, y cosas por el estilo!.
Uruha: Sí.
Reita: Pero es probable que estés como, "Oh, este aroma / sabor iría bien con vino tinto ..." o usted va a pedir algo como: "¿Hay un plato en particular que felicitaría este vino tinto"
Uruha y Reita: AHAHAHAHAHAHAHA!.
Reita: ¿Estás diciendo que desea disfrutar de la comida así, ¿verdad?.
Uruha: Ahahahaha!. Sólo quiero hacerles saber, eso no parece fresco en absoluto!.
Reita: Pero, eso sí parece agradable ...
Uruha: No, no ~.  
Reita: No, pero suena muy bien! Debemos tratar de comer de esta manera!.
Uruha: Sería bueno para comer así ...
Reita: Espera, pero usted comer como que ya! . Con cualquier alimento * empieza a hurgar en su discurso * Esto existe para usted ...
Uruha y Reita: Ahahahahahaha!.
Reita: Con todos los alimentos que se le da, ya comer como la forma en que usted acaba de describir ...
Uruha: Bueno, supongo ... 

* Pregunta del Fan: Reita, Últimamente, sólo las imágenes que veo de las novelas que usted está leyendo está empezando a ser aburrido. ¿Qué vas a hacer fotos de lado, de su cuerpo desnudo?.  Usted lo ha mencionado que una vez, pero no se va a poner una foto de su cuerpo todavía?. Muchos de sus fans están esperando! *
Uruha: ¿No sería bien que darles a sus fans?.
Reita: Bueno, eso sería difícil / intenso ... No sé si sería tomar una imagen de mi cuerpo, incluso si muriera ...
Uruha: Sí, pero, te gusta la parte superior del cuerpo, ¿verdad?.
Reita: ... Bueno, finalmente me llegó a gustar ...
Uruha: Ahhh ... Bueno, no hay esa cosa ... Recientemente, se ha "completado" ...
Reita: Ahahahahaha!. Se ha completado"?!.
Uruha: Sus músculos se han vuelto considerablemente abultados ...
Reita: Sí.
Uruha: Así que hay esta cosa ... Después de nuestros lives, es muy caliente, así te quitas la camisa, ¿verdad?.
Reita: * ríe *. Sí, sí.
Uruha: Cuando me cambio, voy y me quito la camisa, queda brevemente las tetas al aire, y luego me pongo otra camisa. Pero después de que se quita la camisa, él simplemente se quedará sin camisa. Entonces le pregunto: "¿Eh? ¿No vas a cambiar a otra camisa?, "Y que va a decir-
Reita: Ah, porque está caliente, así que no. Sí, sí...
Uruha: Y entonces no sé por qué, pero voy a hacer estas  misteriosss poses mientras se está en frente del espejo, se ríe * * como si él ha estado estacionado allí ...
Reita: AHAHAHAHAHAHAHA!.
Uruha: Y creo, "¿Qué está haciendo?".
Reita: Ahahahaha!. ¡No no no!.
Uruha: Date prisa con el cambio de su ropa ya!.
Reita: No, no, no!. No es porque quiero estar desnudo!.
Uruha: ¿Entonces por qué?.
Reita: Yo te diré! ¡HACE CALOR!. Estoy-.
Uruha: Es caliente ?!.
Reita: Ahahahahaha.! ¡Espere! . Escucha, escucha, escucha!.
Uruha: ¡Hey!. Usted agarra esa cosa de barras en el techo-
Reita: Sí.
Uruha: -Y empezar a hacer flexiones, ¿verdad?. Eso es lo que está haciendo que se caliente!.
Reita: No, no! Usted sabe, durante el encore-.
Uruha: Usted debe enfriarse demasiado!.
Reita: Durante los bises, llevas la camisa ¿verdad?.
Uruha: Sí, me la pongo.
Reita: A veces, lo haremos en un lugar muy viejo (para que el aire acondicionado sea malo). Después de que termina un bis, se convierte en extremadamente caliente, así que simplemente no quieren llevar nada encima!.
Uruha: Sí
Reita: Entonces después regresamos al hotel, ¿verdad?. 
Uruha: Sí.
Reita: Y usamos ropa de civil solo después ...
Uruha: Sí. Pero lo extraño es que, si usted es realmente tan caliente, entonces se podría simplemente quitarse la máscara en primer lugar, ¿verdad?.
Uruha y Reita: AHAHAHAHAHAHAHAHAHA!
Uruha: Esta tapada, ¿verdad?.

Reita: Extremadamente tapada.! Eso es muy caliente!. 

Uruha: Pero, cuando usted tiene su maquillaje hecho y ya está todo sin camisa y musculoso, que poco disfrutar de esa vista de sí mismo, ¿verdad?.
Reita: Ah ...
Uruha: Como, ya disfrutar de este Macho Reita de ti mismo ...
Reita: * ríe * yo.
Uruha: Pero, debido a que no tiene tiempo para demostrar que fuera, o es posible que no se tolerará tal vez, es por eso que lo disfruten únicamente por sí mismo, ¿no ?.
Reita: Ahahahaha!.  Disfrutar de mí mismo?. Sin embargo, no es tan fino? Pero, cuando estás sin camisa, no lo hace a menudo mirar a ti mismo demasiado en el espejo?.
Uruha: NO, miro a mí mismo !.
Uruha y Reita: Aahahahahahaha !.
Uruha: ¿Qué diablos !.
Reita: Ahahahahaha! Te ves !.
Uruha: No, porque no hago ningún entrenamiento muscular !.
Reita: Pero usted ir al gimnasio de vez en cuando, ¿no ?.
Uruha: Ahhh, pero no he estado yendo recientemente.
Reita: ¿Acaba de dejar de ir ?.
Uruha: Yo no completamente dejar de ir; que es la formación de uno-a-uno. Pero que está bastante disparejo hasta en ello-.
Reita: ¿No quieres ir ?.
Uruha: -Yo ponerme celoso ...
Reita: Vamos a ir juntos !.
Uruha: ¡Oh, no, yo no quiero ir juntos !.
Reita: Ahahahahaha !.

Uruha: Eso sería desagradable !.  
 Reita: Pero sobre nuestro cuerpo desnudo ...
Uruha: Sí ?.
Reita: El día que mostrar mi foto sin camisa es el día que usted muestra el suyo.
Uruha: Ahhh ... que significa junto con la banda ?.
Reita: Un día, vamos a estar al lado del otro, tomar una foto sin camisa juntos, y luego cargarlo en twitter.
Uruha: Bueno, sobre eso ... quiero decir, si eso significa que va a servir como una ventaja para la música de the GazettE, entonces, bueno ...
Reita: * ríe *.  


 * sin dejar de hablar acerca de las teóricas fotos sin camisa *.
Uruha: ¿Los aficionados quieren? Me pregunto si los fans quieren o no ...
Reita: Es probable que no lo quieran, ¿verdad? Si lo querían ... Bueno, digamos que los aficionados eran como, "Quiero ver una foto sin camisa de Uruha!" Y cerca de 10.000 personas se reunieron para mostrar prueba de ello. ¿Qué harías?
Uruha: Bueno, no me muestra nada ...
Reita: Ah, eh?!.
Uruha: * ríe *.
Reita: ¿Estás diciendo que incluso si los fans realmente quieren, nunca te revelaras/mostraras ?.
Uruha: ¿Cómo lo puedo mostrar?. Si yo les haya mostrado, todos ellos estarán como, "Wow, ¿qué diablos es esto?".
Reita: Ahahahahaha !.
Uruha: Todos estarán como, "Wow, mira este cuerpo indefenso ..." Yo me apenaría y provocado por la totalidad de las 10.000 de ellos !.
Reita: ahahahahahaha !.
Uruha: Yo no les puedo mostrar mi cuerpo ....
Reita: Ya veo, por eso no se le puede mostrar a ellos !.  


-----------------------------------------------------------------------------

Inglés: happiibaka.tumblr.com

¡Pronto las demás partes!

Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.  







lunes, 23 de mayo de 2016

[JOYERÍA] REITA & SNAKEDLOWS. A la venta 5/27 - 19:14 hrs.

[JOYERÍA] REITA & SNAKEDLOWS.  A la venta 5/27 - 19:14 hrs. 

El día de hoy Martes 23 la cuenta @dealyamashita , publico una foto de la nueva joyería realizada por REITA (the GazettE).  




RT  @DEAL_harajuku :  Buenas noches Ueda de Harajuku ✡.
Ha sido el anuncio anterior de de Snaked Lows !. 
Fue el encendido y re-acciones diferentes,  también la esquina de the GazettE en Harajuku!. 
Reita-san, organizo mostrar una placa que llevaba en las botas desgastadas ◎.  







RT @theGazettESTAFF : http://snakedlows.com/@gazette05Reita :  ¡Que no se les pase checar esto! Yo mismo hize el prótotipo del diseño para las 50 versiones limitadasー. Esta también es la razón por la que fui a DEAL DESIGN en Marzo. El collar con studs es el que he estado usando siempre desde el tour DOGMA del año pasado. Con la cooperación de Yamashita-san, ¡pusimos nuestra alma y corazón en esta colección!
Últimamente me están gustando las cosas que parece que fueron hechas a mano, entonces esta vez hubo este resultado.
Ah si, el calor de hoy no es normal, ¿¡cierto!?
- 7:21-49 PM Japón, Lunes 23/05/16 -

Inglés: missverypink.tumblr.  
Esp: TGMST Staff LOBOS. 




http://snakedlows.com/    

[Noticias SNAKEDLOWS] 5/27 19: 14 decisión de venta de artículo . 

PRONTO!!!!!!!!!!!  
   
Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.  


domingo, 22 de mayo de 2016

[DATOS CURIOSOS] RUKI y la tote bag BALENCIAGA Paris.

[DATOS CURIOSOS] RUKI y la tote bag BALENCIAGA Paris. 

Ruk subió a su cuenta de Instagram una foto, en la cual podemos ver su nuevo bolso. 

ruki_nilduenilun #Instagram 
- RUKI ‪#‎instagram‬ Ruki: No tengo ni idea de qué hacer con mi tiempo libre hasta el vuelo 🙄 . 
Inglés: http://missverypink.tumblr.com/  
Esp: TGMST Staff LOBOS.  

  
Aquí la información del bolso. 

BALENCIAGA PARIS. 

- Detalles
Balenciaga de color natural de lona  con el logotipo impreso en la parte delantera.

Negro de las correas de cuero y acentos en la parte delantera y trasera; fuelles laterales complemento de botón; base de cuero sin forro; funda con cremallera extraíble en el interior,
manijas superiores planas.
Tapa abierta
13 "alto x 17" de ancho x profundidad de 8 "(aproximadamente)
6,5 "gota mango (aproximadamente)
Hecho en Italia. 

Estilo # 503018422. 








Precio: 84,800 Yenes. = $  14,126 mx  . 

  
Recolección de Información, Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.