miércoles, 26 de enero de 2011
瞞し [Mayakashi]
瞞し
時に肌を裂く程虚ろ ざらついた喉舌
目を開けて飲み込んだ幻惑 壊れてゆけるように
疑念は解けたはず・・・ [1]
問いかけようの無い殺風景
抱き合うだけ無意味と
色を忘れた桜が舞う まだ上手く変われず
何かを求めたわけじゃない 忘れてゆけるように
裏切りを知ってたから
眠れるまで見つめさせて
深い嘘を
ただ哀れを演じ 自惚れ 廻る
伸ばす手さえ見えなかった
まやかしに接吻を傷に許しを
気付けばまた此処には誰も・・・
流し込む鎮静に解答など望まない
一瞬の逃避が終わりと知らぬフリを
ただ笑うだけで滲んだ距離が
あまりにも悲しかった
塞ぐ度に狭まる距離は
優し過ぎて冷たかった
色付いてく花びらのように
時が来れば思い出して
枯れ落ちてく花びらのように
時が来ても忘れないで
Romaji: Mayakashi
toki ni hada wo saku hodo utsuro zaratsuita kouzetsu
me wo akete nomikonda genwaku kowarete yukeru you ni
utagai wa hodoketa hazu ...
toi kake you no nai sappuukei
dakiau dake muimi to
iro wo wasureta sakura ga mau mada umaku kawarezu
nani ka wo motometa wake janai wasurete yukeru you ni
uragiri wo shitteta kara
nemureru made mitsumesasete
fukai uso wo
tada aware wo enji unubore mawaru
nobasu te sae mienakatta
mayakashi ni kiss wo kizu ni yurushi wo [2]
kizukeba mata koko ni wa dare mo ...
nagashikomu chinsei ni kaitou nado nozomanai
isshun no touhi ga owari to shiranu FURI wo
tada warau dake de nijinda kyori ga
amari ni mo kanashikatta
fusagu tabi ni sebamaru kyori wa
yasashi sugite tsumetakatta
irozuiteku hanabira no you ni
toki ga kureba omoidashite
kareochiteku hanabira no you ni
toki ga kite mo wasurenaide
Español: DECEPCIÓN
A veces estoy tan vacío que mi piel se rompe Mi garganta se siente áspera
Abriendo mis ojos y llevándolos a ese "glamour", así podré romperme lentamente.
Mis dudas deben ser desligadas...
Esta aridez que no quiere hacer pregunta alguna.
Sólo estoy abrazando la irracionalidad.
Los floridos cerezos que han olvidado sus colores están bailando No están cambiando fácilmente
No es como si no quisiera nada... De esta manera puedo olvidar.
Porque sé de la traición
Me haces verla fijamente hasta que me duermo
En esta profunda mentira.
Sólo estoy jugando a los desvalidos Presumiendo que están a mi alrededor
Ni siquiera puedo ver a la mano que he de alcanzar.
Los besos fueron creados en la decepción y las heridas fueron perdonadas.
Cuando me di cuenta de ello, nuevamente no quedaba nada...
En la lluvia, tranquilamente no espero por respuestas o algo parecido.
Cuando este escape momentáneo termine pretenderé que ahora lo sabré todo.
Sólo por la risa, la borrosa distancia es
Muy triste.
Las veces que estoy a tu lado esta corta distancia es
Tan gentil y fría.
Cómo los pétalos que están cambiando sus colores,
Si el momento llega, por favor recuerda.
Cómo los marchitos pétalos caen...
Incluso si el momento llega, por favor, no olvides.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario