Esta entrevista se produjo dos días después de que Ruki volviera de L.A., donde fue a masterizar el nuevo single.
Para empezar, recordaron todo lo ocurrido desde el fin de año hasta el día anterior, hicieron una entrevista sobre el nuevo single, y hablaron sobre sus aspiraciones para el 2009.
Y con esto empieza el primer número después de Año Nuevo, todo el mundo estaba bastante relajado.
Disfrutad de esta entrevista de hora y media, en la que sus risas se escuchaban cada cinco minutos.
Ruki, ¿cuándo volviste de L.A.?
Ruki: Antes de ayer.
Reita: Quiero escucharlo todo.
Ruki: En realidad no me acuerdo. Llegué allí, fui de compras, fui al estudio, fui de compras, y fui de compras... (Risas) Ah, fui a ver un partido de la NBA. ¡Fue muy interesante!
Reita: Eso es mentira (risas). Dijiste que te daba igual.
¿Qué equipos viste?
Ruki: Los Angeles Lakers... y otra banda que no conocía.
Reita: ¿Banda...? ¡Son equipos! (risas)
Ruki: Fue en un estadio con capacidad para unas 10.000 personas, y realmente parecía un lugar en el que hicieran slam dunks. Como que es normal para ellos.
Reita: ¿Como Kobe Bryant?
Ruki: ¡Sí! ¡Es increíble!
Reita: ¿Qué equipo ganó?
Ruki: Los Lakers. Metieron 3 puntos en los últimos 25 segundos y toda la multitud enloqueció y fue como "¡Hurra!". Como "¡Renacimiento!".
Aoi: ¿Hubo alguna pelea?
Ruki: Sí. Las vi después.
Reita: ¿Estabas cerca?
Ruki: Estaba muy muy lejos. Pero los vi. Vi gente moviéndose.
Todos: ¡¡Ajajajajajaja!! (estallan en risas)
Kai: Bueno tenías que haberlo visto (risas).
Reita: ¡Era obvio!
Ruki: Estaban más encendidos que la gente en nuestros conciertos.
Hablando de eso, vamos a recordar la segunda mitad del año pasado.
Aoi: Las bandas intentan no mirar hacia el pasado.
Me imaginaba que dirías eso (risas). Pero creo que LEECH consiguió la posición más alta de la tabla en la historia de la banda, ha incrementado vuestra motivación mientras trabajáis en el nuevo single.
Aoi: En realidad eso no tiene nada que ver.
Uruha: Aumentó mi motivación.
Ruki: No lo recuerdo, así que no puedo decir nada eficaz (risas).
Bien, entonces ¿habéis tenido anécdotas interesantes mientras estabais grabando?
Uruha: ¿Cuando grabábamos LEECH?
Ruki: ¡LEECH no! ¿Para qué sirven viejas historias como esas?
Kai: Cambiamos de técnicos para este single.
Ruki: Y la batería suena completamente diferente.
Kai: Podía reforzar partes que no eran suficientemente buenas, y las partes controladas pensé que eran "demasiado grandes". Porque podía empezar con un sonido ideal desde el principio, creo que el cambio de técnico fue grande para la batería.
¿Qué pasa con los demás?
Uruha: Bueno, no fui egoísta y me acostumbré a tocar fácilmente.
Fuiste maduro con eso.
Ruki: Maduramos la última vez también, creo.
(Risas) También, el estudio de grabación parecía cambiar cada parte.
Aoi: Eso es sólo la crueldad de los adultos.
Ya veo. ¡Entonces este tema está terminado!
Aoi: Por favor, haz preguntas mejores (risas).
Bien (risas), vamos a hablar sobre vuestra vida privada. ¿Cómo pasasteis Año Nuevo?
Reita: El 30, fui a una fiesta de Año Nuevo en casa. El (Uruha) cantó [Chage & Aska's] SAY YES con un estado de ánimo realmente bueno.
Aoi: Pero tu puedes cantar con un humor realmente bueno, incluso en una fiesta de Año Nuevo.
Uruha: ¡Espero que sea así todos los años!
Ruki: Chage & Aska hacen que te emociones.
Aoi: Bueno, yo no estaba emocionado.
Reita, ¿cantaste también?
Reita: Cante Negai de B'z, pero me quedé sin voz durante el puente así que lo dejé.
Todos: ¡Jajaja!
Reita: También, (Uruha) cantó Guren.
Uruha: ¡La canto todo el tiempo!
Ruki: Y pone mucha armonía. Incluso si no hay en la original.
Kai: Es del tipo que mantiene el micrófono cerca de su boca.
Reita: También, hicimos un torneo de bolos para la fiesta de Año Nuevo de la compañía.
Ruki: Nos dolían los músculos después del concierto y era horrible.
Uruha: Cuando juego a los bolos, me duelen bastante los brazos. Durante una semana más o menos.
¿Te duelen durante una semana?
Reita: A mí dejaron de dolerme ayer (risas).
Aoi: Pensé "Oh, todo el mundo se ha hecho mayor". Durante el primer juego todo el mundo estaba bien. Pero durante la segunda partida, estábamos agotados.
Reita: Incluso si alguien conseguía un strike, nadie decía nada.
Uruha: Incluso chocar los cinco era cansado (risas).
¿Quién consiguió la puntuación más alta de vosotros?
Uruha: Yo lo hice esta vez. Pero normalmente siempre es Kai.
Kai: Eso no es verdad.
Reita: Dentro de la banda, él siempre tiene el primer o el segundo puesto, pero este año quedó el tercero.
Ruki: Pero las chicas del staff fueron en cabeza.
Parece que fue una fiesta de Año Nuevo divertida.
Ruki: Incluso fui a un templo después.
Reita: Yo no.
Ruki: ¿¡Qué!?
Uruha: Cada año, él no va.
Reita: Porque el año anterior se ha ido. ¿Así que sabes que no voy?
Uruha: Acabo de adivinar que fue así.
Y Aoi ¿fuiste a tu casa?
Aoi: No.
Kai: Porque tuvimos el concierto el día 3.
También he escuchado que no pudisteis ensayar.
Aoi: No.
Todos: (Silencio).......
Aoi: ¿Por qué me preguntas algo así? (risas)
Ah, ¿ha caído el ánimo de todos? ¿Fue divertido el concierto?
Aoi: Los conciertos son divertidos. Excepto porque quería volver a casa.
Ruki: Honestamente, sólo podía pensar en volver a casa. En el backstage, todas las bandas suelen estar mezcladas, pero no había nadie en los pasillos, ¿verdad? Sólo veía a otras personas en la parte de fumadores. Y siempre eran los mismos.
Reita: Como Uruha.
Uruha: ¿Por qué yo?
Uruha, no esperaba que estuvieras ahí.
Uruha: no estaba.
Ruki: Sólo aparecía a veces.
Uruha: ¿Qué demonios? ¡Es como un viejo escalofriante!
Al final de esa experiencia en el Budokan (risas), Ruki se fue a L.A. para masterizar el nuevo single; ¿qué hicisteis los demás durante ese tiempo?
Kai: Estuvimos en casa y compusimos.
Reita: Yo fui a casa a celebrar el cumpleaños de mi abuela.
Ruki: Kai, ¿qué hiciste tú?
Reita: Kai dijo "Definitivamente saldré el día 6".
Kai: Oh, el año pasado no pude visitar la tumba de mi abuela, así que quería ir pronto este año. Así que eso fue lo que hice ese día libre.
Reita: No tenías que hacerlo.
Aoi: Yo aprendí una nueva canción para guitarra.
¿Qué canción fue?
Aoi: Bueno, es una canción personal.
Ruki: ¿Qué demonios?
Aoi: Pensé que debía practicar un poco con la guitarra acústica. Entonces envié a Ruki un texto, pero él no me respondió así que me enfadé... Viejo escalofriante.
Ruki: ¡Jajaja! Ahora podéis usar "viejo escalofriante" para cualquier cosa.
Reita: Yo no lo estoy usando.
Ruki, ¿normalmente no respondes los mensajes?
Ruki: Oh, no. No entendía el ritmo.
Kai: No es posible que no entendieras eso (risas).
Uruha, ¿qué hiciste tú?
Ruki: Escuché que fuiste a hacer snowboard.
Uruha: Sí. Estuve en la base del monte Fuji. Y si eso no cambia tu estado de ánimo, ¡nada lo hará!
Ruki: ¡Creo que descansé cuando estuve en L.A. con otras personas!
Uruha: Si Ruki sabe que fui a hacer snowboard, no sé por qué saca el tema... (sonríe satisfecho)
¿Fue divertido?
Uruha: (Suavemente) Lo fue...
Todos: ¡Jajajaja!
Ruki: Por alguna razón, eso ha sonado un poco raro.
Aoi: No, eso ha sonado muy raro.
(Risas) Bueno, entonces vamos con la siguiente tanda de preguntas. Están relacionadas con la letra de vuestras nuevas canciones...
Ruki: Oh, ¿es un juego de asociación?
Sí. Vamos a empezar una línea en DISTRESS AND COMA: "una vez más". Por favor, pensad en cosas que os gustaría volver a hacer, o en un momento al que os gustaría regresar. Por ejemplo, querer ir al Louvre una vez más.
Ruki: No quiero volver allí nunca más.
Aoi, Uruha y Kai: ¡Jajaja!
Ruki: Hay un montón de cosas que no quiero volver a hacer jamás.
Reita: ¿Son cosas sorprendentes, o cosas sobre las que no tenías control?
¿Como qué?
Reita: Esta es una historia de cuando iba a la autoescuela. Se estaban realizando tests para licencias temporales, y no podías conseguir la licencia si no pasabas el test. Después del test, mi amigo estaba bastante desanimado por cómo lo había hecho. Entonces, cuando el instructor dijo que todos habían aprobado excepto uno, estallé en carcajadas. No podía parar, y le pregunté "No serás el único que ha suspendido, ¿no?". Pero el único que había suspendido en realidad era yo.
Todos: ¡Jajajajajajaja! (estruendo de risas)
Reita: Y en ese momento mi amigo estallo en carcajadas...
Uruha: ¿En serio? (Risas)
Reita: De verdad. El instructor vio que era tan engreído con eso, que empezó a reír también. Estaba sorprendido... Me gustaría volver a hacer ese test.
Kai: Eso es embarazoso.
Aoi: Pero estás viviendo bien ahora.
Reita: Fue un gran shock.
¿Alguno más tiene historias de ese tipo?
Ruki: No hay nada mejor que las historias con cambios repentinos, eso es seguro.
Uruha: Yo tengo una. En una banda en la que estaba, uno de los miembros me dijo "nos vamos a disolver", y habría sido mejor decir que no. Pero incluso aunque estaba asustado, reuní coraje en ese momento y estuve de acuerdo con él. Y quizás por eso soy parte de GazettE ahora.
Reita: ¡Guau!
Todos: ....... (Silencio)
Uruha: Ha sido muy oscura (risas).
¿Qué hay de ti, Aoi?
Aoi: ¿Sobre mí en el instituto? Me habría ido bien.
Ruki: No digas eso. ¿No puede todo el mundo decir lo mismo?
Creo que hay personas aquí que piensan así también.
Kai: Sí.
Ruki: Desearía haber bebido más leche cuando era más joven.
Aoi: No, eso no cambia nada.
Uruha: Yo no la bebía normalmente.
Ruki: Quería ser capaz de beber más alcohol.
Reita: Eso es verdad.
Ruki: ¿No te gustaría ir a un bar y decir "¡Llénalo!" de inmediato? Pero después de haber terminado con una cerveza, no puedo decir nada más que "Un Cassis Orange* por ahora". Me gustaría poder seguir bebiendo alcohol después de ir al baño.
Reita: Estaría bien.
Kai: Dices "Estaría bien", pero no sabes qué es lo que tiene eso de bueno, ¿no?
Reita: No (risas). ¿Pero no suena bien? Sólo bebemos café helado cuando salimos del baño, así que sería increíble.
Ruki: Cuando todo el mundo dice "En la siguiente pediré alcohol", yo sólo puedo decir "En la siguiente pediré un Cassis Orange".
Eso no está bien... ¿Pero la gente que bebe mucho no comete más errores?
Aoi: Bueno, más o menos los mismos que cualquier otra persona.
Uruha: Aunque a ellos no les parece que estén confundidos, sólo es malo para tu cuerpo si bebes demasiado.
Ruki: Bueno, moderadamente malo.
Kai, ¿tienes algo?
Aoi: Kai continúa bebiendo.
Kai: He empezado a beber solo en casa. Últimamente, cuando he tenido problemas para dormir, he confiado en el alcohol.
Uruha: El Glühwein es bueno para eso.
Me refería a si Kai tenía algo que quisiera hacer otra vez.
Kai: Me gustaría volver a hacer el primer concierto con GazettE (parece que dejó de tocar a la mitad).
Ruki: Te elegimos por ese error, ya sabes. Si lo hubieras hecho perfectamente, no habrías permanecido.
Uruha: Fue el primer chico que vi llorar en mitad de un concierto.
Kai: Ey, ¡no estaba llorando! Pensé "Oh" y agaché la cabeza así que supongo que parecía que estaba llorando.
Ruki: Estaba medio llorando cuando miré atrás.
Uruha: Ruki, pediste disculpas en el MC, ¿verdad?
Kai: Explicó por qué había parado. Como "Sólo empezó ayer..." Y los fans estuvieron como "¡Hazlo lo mejor que puedas!".
Todos: ¡Jajajaja!
Kai: Ese "¡Hazlo lo mejor que puedas!" fue lo más difícil de ese concierto.
Ruki: Y paraste.
Kai: Me gustaría rehacer ese concierto.
Ruki: Sí, pero volverías a parar, incluso después de ese concierto.
Uruha: ¡Todavía lo harías!
Nota:*Cassis Orange es un cocktail muy bajo en alcohol muy popular entre las mujeres en Japón.
Para empezar, recordaron todo lo ocurrido desde el fin de año hasta el día anterior, hicieron una entrevista sobre el nuevo single, y hablaron sobre sus aspiraciones para el 2009.
Y con esto empieza el primer número después de Año Nuevo, todo el mundo estaba bastante relajado.
Disfrutad de esta entrevista de hora y media, en la que sus risas se escuchaban cada cinco minutos.
Ruki, ¿cuándo volviste de L.A.?
Ruki: Antes de ayer.
Reita: Quiero escucharlo todo.
Ruki: En realidad no me acuerdo. Llegué allí, fui de compras, fui al estudio, fui de compras, y fui de compras... (Risas) Ah, fui a ver un partido de la NBA. ¡Fue muy interesante!
Reita: Eso es mentira (risas). Dijiste que te daba igual.
¿Qué equipos viste?
Ruki: Los Angeles Lakers... y otra banda que no conocía.
Reita: ¿Banda...? ¡Son equipos! (risas)
Ruki: Fue en un estadio con capacidad para unas 10.000 personas, y realmente parecía un lugar en el que hicieran slam dunks. Como que es normal para ellos.
Reita: ¿Como Kobe Bryant?
Ruki: ¡Sí! ¡Es increíble!
Reita: ¿Qué equipo ganó?
Ruki: Los Lakers. Metieron 3 puntos en los últimos 25 segundos y toda la multitud enloqueció y fue como "¡Hurra!". Como "¡Renacimiento!".
Aoi: ¿Hubo alguna pelea?
Ruki: Sí. Las vi después.
Reita: ¿Estabas cerca?
Ruki: Estaba muy muy lejos. Pero los vi. Vi gente moviéndose.
Todos: ¡¡Ajajajajajaja!! (estallan en risas)
Kai: Bueno tenías que haberlo visto (risas).
Reita: ¡Era obvio!
Ruki: Estaban más encendidos que la gente en nuestros conciertos.
Hablando de eso, vamos a recordar la segunda mitad del año pasado.
Aoi: Las bandas intentan no mirar hacia el pasado.
Me imaginaba que dirías eso (risas). Pero creo que LEECH consiguió la posición más alta de la tabla en la historia de la banda, ha incrementado vuestra motivación mientras trabajáis en el nuevo single.
Aoi: En realidad eso no tiene nada que ver.
Uruha: Aumentó mi motivación.
Ruki: No lo recuerdo, así que no puedo decir nada eficaz (risas).
Bien, entonces ¿habéis tenido anécdotas interesantes mientras estabais grabando?
Uruha: ¿Cuando grabábamos LEECH?
Ruki: ¡LEECH no! ¿Para qué sirven viejas historias como esas?
Kai: Cambiamos de técnicos para este single.
Ruki: Y la batería suena completamente diferente.
Kai: Podía reforzar partes que no eran suficientemente buenas, y las partes controladas pensé que eran "demasiado grandes". Porque podía empezar con un sonido ideal desde el principio, creo que el cambio de técnico fue grande para la batería.
¿Qué pasa con los demás?
Uruha: Bueno, no fui egoísta y me acostumbré a tocar fácilmente.
Fuiste maduro con eso.
Ruki: Maduramos la última vez también, creo.
(Risas) También, el estudio de grabación parecía cambiar cada parte.
Aoi: Eso es sólo la crueldad de los adultos.
Ya veo. ¡Entonces este tema está terminado!
Aoi: Por favor, haz preguntas mejores (risas).
Bien (risas), vamos a hablar sobre vuestra vida privada. ¿Cómo pasasteis Año Nuevo?
Reita: El 30, fui a una fiesta de Año Nuevo en casa. El (Uruha) cantó [Chage & Aska's] SAY YES con un estado de ánimo realmente bueno.
Aoi: Pero tu puedes cantar con un humor realmente bueno, incluso en una fiesta de Año Nuevo.
Uruha: ¡Espero que sea así todos los años!
Ruki: Chage & Aska hacen que te emociones.
Aoi: Bueno, yo no estaba emocionado.
Reita, ¿cantaste también?
Reita: Cante Negai de B'z, pero me quedé sin voz durante el puente así que lo dejé.
Todos: ¡Jajaja!
Reita: También, (Uruha) cantó Guren.
Uruha: ¡La canto todo el tiempo!
Ruki: Y pone mucha armonía. Incluso si no hay en la original.
Kai: Es del tipo que mantiene el micrófono cerca de su boca.
Reita: También, hicimos un torneo de bolos para la fiesta de Año Nuevo de la compañía.
Ruki: Nos dolían los músculos después del concierto y era horrible.
Uruha: Cuando juego a los bolos, me duelen bastante los brazos. Durante una semana más o menos.
¿Te duelen durante una semana?
Reita: A mí dejaron de dolerme ayer (risas).
Aoi: Pensé "Oh, todo el mundo se ha hecho mayor". Durante el primer juego todo el mundo estaba bien. Pero durante la segunda partida, estábamos agotados.
Reita: Incluso si alguien conseguía un strike, nadie decía nada.
Uruha: Incluso chocar los cinco era cansado (risas).
¿Quién consiguió la puntuación más alta de vosotros?
Uruha: Yo lo hice esta vez. Pero normalmente siempre es Kai.
Kai: Eso no es verdad.
Reita: Dentro de la banda, él siempre tiene el primer o el segundo puesto, pero este año quedó el tercero.
Ruki: Pero las chicas del staff fueron en cabeza.
Parece que fue una fiesta de Año Nuevo divertida.
Ruki: Incluso fui a un templo después.
Reita: Yo no.
Ruki: ¿¡Qué!?
Uruha: Cada año, él no va.
Reita: Porque el año anterior se ha ido. ¿Así que sabes que no voy?
Uruha: Acabo de adivinar que fue así.
Y Aoi ¿fuiste a tu casa?
Aoi: No.
Kai: Porque tuvimos el concierto el día 3.
También he escuchado que no pudisteis ensayar.
Aoi: No.
Todos: (Silencio).......
Aoi: ¿Por qué me preguntas algo así? (risas)
Ah, ¿ha caído el ánimo de todos? ¿Fue divertido el concierto?
Aoi: Los conciertos son divertidos. Excepto porque quería volver a casa.
Ruki: Honestamente, sólo podía pensar en volver a casa. En el backstage, todas las bandas suelen estar mezcladas, pero no había nadie en los pasillos, ¿verdad? Sólo veía a otras personas en la parte de fumadores. Y siempre eran los mismos.
Reita: Como Uruha.
Uruha: ¿Por qué yo?
Uruha, no esperaba que estuvieras ahí.
Uruha: no estaba.
Ruki: Sólo aparecía a veces.
Uruha: ¿Qué demonios? ¡Es como un viejo escalofriante!
Al final de esa experiencia en el Budokan (risas), Ruki se fue a L.A. para masterizar el nuevo single; ¿qué hicisteis los demás durante ese tiempo?
Kai: Estuvimos en casa y compusimos.
Reita: Yo fui a casa a celebrar el cumpleaños de mi abuela.
Ruki: Kai, ¿qué hiciste tú?
Reita: Kai dijo "Definitivamente saldré el día 6".
Kai: Oh, el año pasado no pude visitar la tumba de mi abuela, así que quería ir pronto este año. Así que eso fue lo que hice ese día libre.
Reita: No tenías que hacerlo.
Aoi: Yo aprendí una nueva canción para guitarra.
¿Qué canción fue?
Aoi: Bueno, es una canción personal.
Ruki: ¿Qué demonios?
Aoi: Pensé que debía practicar un poco con la guitarra acústica. Entonces envié a Ruki un texto, pero él no me respondió así que me enfadé... Viejo escalofriante.
Ruki: ¡Jajaja! Ahora podéis usar "viejo escalofriante" para cualquier cosa.
Reita: Yo no lo estoy usando.
Ruki, ¿normalmente no respondes los mensajes?
Ruki: Oh, no. No entendía el ritmo.
Kai: No es posible que no entendieras eso (risas).
Uruha, ¿qué hiciste tú?
Ruki: Escuché que fuiste a hacer snowboard.
Uruha: Sí. Estuve en la base del monte Fuji. Y si eso no cambia tu estado de ánimo, ¡nada lo hará!
Ruki: ¡Creo que descansé cuando estuve en L.A. con otras personas!
Uruha: Si Ruki sabe que fui a hacer snowboard, no sé por qué saca el tema... (sonríe satisfecho)
¿Fue divertido?
Uruha: (Suavemente) Lo fue...
Todos: ¡Jajajaja!
Ruki: Por alguna razón, eso ha sonado un poco raro.
Aoi: No, eso ha sonado muy raro.
(Risas) Bueno, entonces vamos con la siguiente tanda de preguntas. Están relacionadas con la letra de vuestras nuevas canciones...
Ruki: Oh, ¿es un juego de asociación?
Sí. Vamos a empezar una línea en DISTRESS AND COMA: "una vez más". Por favor, pensad en cosas que os gustaría volver a hacer, o en un momento al que os gustaría regresar. Por ejemplo, querer ir al Louvre una vez más.
Ruki: No quiero volver allí nunca más.
Aoi, Uruha y Kai: ¡Jajaja!
Ruki: Hay un montón de cosas que no quiero volver a hacer jamás.
Reita: ¿Son cosas sorprendentes, o cosas sobre las que no tenías control?
¿Como qué?
Reita: Esta es una historia de cuando iba a la autoescuela. Se estaban realizando tests para licencias temporales, y no podías conseguir la licencia si no pasabas el test. Después del test, mi amigo estaba bastante desanimado por cómo lo había hecho. Entonces, cuando el instructor dijo que todos habían aprobado excepto uno, estallé en carcajadas. No podía parar, y le pregunté "No serás el único que ha suspendido, ¿no?". Pero el único que había suspendido en realidad era yo.
Todos: ¡Jajajajajajaja! (estruendo de risas)
Reita: Y en ese momento mi amigo estallo en carcajadas...
Uruha: ¿En serio? (Risas)
Reita: De verdad. El instructor vio que era tan engreído con eso, que empezó a reír también. Estaba sorprendido... Me gustaría volver a hacer ese test.
Kai: Eso es embarazoso.
Aoi: Pero estás viviendo bien ahora.
Reita: Fue un gran shock.
¿Alguno más tiene historias de ese tipo?
Ruki: No hay nada mejor que las historias con cambios repentinos, eso es seguro.
Uruha: Yo tengo una. En una banda en la que estaba, uno de los miembros me dijo "nos vamos a disolver", y habría sido mejor decir que no. Pero incluso aunque estaba asustado, reuní coraje en ese momento y estuve de acuerdo con él. Y quizás por eso soy parte de GazettE ahora.
Reita: ¡Guau!
Todos: ....... (Silencio)
Uruha: Ha sido muy oscura (risas).
¿Qué hay de ti, Aoi?
Aoi: ¿Sobre mí en el instituto? Me habría ido bien.
Ruki: No digas eso. ¿No puede todo el mundo decir lo mismo?
Creo que hay personas aquí que piensan así también.
Kai: Sí.
Ruki: Desearía haber bebido más leche cuando era más joven.
Aoi: No, eso no cambia nada.
Uruha: Yo no la bebía normalmente.
Ruki: Quería ser capaz de beber más alcohol.
Reita: Eso es verdad.
Ruki: ¿No te gustaría ir a un bar y decir "¡Llénalo!" de inmediato? Pero después de haber terminado con una cerveza, no puedo decir nada más que "Un Cassis Orange* por ahora". Me gustaría poder seguir bebiendo alcohol después de ir al baño.
Reita: Estaría bien.
Kai: Dices "Estaría bien", pero no sabes qué es lo que tiene eso de bueno, ¿no?
Reita: No (risas). ¿Pero no suena bien? Sólo bebemos café helado cuando salimos del baño, así que sería increíble.
Ruki: Cuando todo el mundo dice "En la siguiente pediré alcohol", yo sólo puedo decir "En la siguiente pediré un Cassis Orange".
Eso no está bien... ¿Pero la gente que bebe mucho no comete más errores?
Aoi: Bueno, más o menos los mismos que cualquier otra persona.
Uruha: Aunque a ellos no les parece que estén confundidos, sólo es malo para tu cuerpo si bebes demasiado.
Ruki: Bueno, moderadamente malo.
Kai, ¿tienes algo?
Aoi: Kai continúa bebiendo.
Kai: He empezado a beber solo en casa. Últimamente, cuando he tenido problemas para dormir, he confiado en el alcohol.
Uruha: El Glühwein es bueno para eso.
Me refería a si Kai tenía algo que quisiera hacer otra vez.
Kai: Me gustaría volver a hacer el primer concierto con GazettE (parece que dejó de tocar a la mitad).
Ruki: Te elegimos por ese error, ya sabes. Si lo hubieras hecho perfectamente, no habrías permanecido.
Uruha: Fue el primer chico que vi llorar en mitad de un concierto.
Kai: Ey, ¡no estaba llorando! Pensé "Oh" y agaché la cabeza así que supongo que parecía que estaba llorando.
Ruki: Estaba medio llorando cuando miré atrás.
Uruha: Ruki, pediste disculpas en el MC, ¿verdad?
Kai: Explicó por qué había parado. Como "Sólo empezó ayer..." Y los fans estuvieron como "¡Hazlo lo mejor que puedas!".
Todos: ¡Jajajaja!
Kai: Ese "¡Hazlo lo mejor que puedas!" fue lo más difícil de ese concierto.
Ruki: Y paraste.
Kai: Me gustaría rehacer ese concierto.
Ruki: Sí, pero volverías a parar, incluso después de ese concierto.
Uruha: ¡Todavía lo harías!
Nota:*Cassis Orange es un cocktail muy bajo en alcohol muy popular entre las mujeres en Japón.
Créditos: http://art-drawn-by-vomit.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario