lunes, 1 de agosto de 2011

十七歳 (Juunana Sai - Diecisiete años)

Letra: Ruki
Melodía: -


Letra original
私は後悔していたことを決定 
東京駅では女性だけでも、私は疲れている... 
とそこに住む理由はないとの 

私は幸せな日々は永遠に続くと考え 
この赤ん坊を自分の腹の中には、検索の場合と同じように 

私は、幸せが、満足していたいくつかの未知の理由で、私は涙を止めることができなかった 
それを不幸にするか? 
それはあなたのための負担はありますか? 
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか? 

私は17だったの春、私は彼とは、ウェディングドレスは、壁に掛かっている嫌わ 
あなたは私の網膜に焼けてしまうと歩いて私を置いていないが私はあなたのしていた最後の姿 

"
私の疲れは、 "あなたは、愛すると左別の言葉もなく 
ご存知のは... ...あなたのためには、待ち時間を感じて...ですか? 

痛みの井戸を再び 
しかし私は悲鳴を、何も変更と私はまだ一緒に影をドラッグです 
私のことは、やがて生まれてくるだろう、この赤ちゃんのためのハードをしたくない 
すみません。私も優しく母親として行うことはできないはず 
私は17だったの春、私は、しかし私はその時代に逆戻りすることができるか、私の記憶で叫んだ。 
どこかに私の心の奥深くに、私は手を達する 

それを不幸にするか? 
それはあなたのための負担はありますか? 
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか? 
結婚式のドレスは、壁に掛かっている... 
"
今どこにいる? " 
"
お元気ですか? " 
"
あなたの人生満足されているか? " 
"
あなたはどのようにされていないね... " 
との嘆きの私はまだ見ていないこの赤ちゃんを、私は春を待つ...

Romaji
Miren wa nai to fumi konda 
Onna hitori Tokyo eki
Mou tsukareta no
Ikiteru imi ga nai kara

Zutto shiawase na mainichi
 
Tsuzuku to omotteta
Atashi no karada ni wa
Anata to yoku nita kono ko ga ite

Ureshikute ureshikute
Dakedo wakaranaikedo namida ga tomaranakatta
Anata ni wa fukou datta no desuka?
Anata ni wa meiwaku datta no desuka?
Dakara atashi no koto sutete
Nani mo iwazu ni kietan deshou?
Kabe ni kakatta hanayomeishou to
 
Ano hoto wo nikunda juunana no haru
Saigo ni mita ushiro sugata ga imademo
 
Me ni yakitsuitete hanarenai

”Aisuru koto ni tsukareta.” tte
 
Kotoba mo kawasazu nigeta janai
Atashi ga donna omoi wo shite
Anata wo machi tsuzuketa ka… wakaru…?

Itami ga mata komiagete
Sakende mitemo nani mo kawarazu
Anata no kage wo hikizutta mama
Yagate umaretekuru kono ko ni wa
 
Tsurai omoi sasetakunaino?
Gomen ne. Atashi wa haha to shite
Yasashiku dakiageru koto sura
Omoide ni naita juunana no haru
Ano hi ni wa nidoto kaerenai noni
Doko ka kokoro no oku no hou de
 
Te wo nobashiteru atashi ga ite

Anata ni wa fukou datta no desuka?
Anata ni wa meiwaku datta no desuka?
Dakara atashi no koto sutete
Nani mo iwazu ni kietan deshou?
Kabe ni kakatta hanayomeishou wo zutto

Anata wa ima doko ni imasuka?
Karada wa kowashite imasenka?
Tanoshii seikatsu wo okutteimasuka?
Mou mukashi no anata ja…

Mada minu kono ko no nakikoe to haru wo matsu…

Miren wa nai to fumi konda
 
Onna hitori Tokyo eki
Mou tsukareta no
Ikiteru imi ga nai kara

Traducción
Date prisa y no pierdas el tiempo con afectos
Una mujer sola en la estación de Tokio
Está cansada
Porque no hay razón para vivir

Pensaba que la feliz vida cotidiana
Continuaría para siempre
Dentro de mi cuerpo hay un niño
Que me recuerda mucho a ti

Era feliz Era feliz
Pero aún así, las lágrimas no se detenían
¿Eras infeliz?
¿Era una molestia para ti?
Eso es por lo que me dejaste y
Desapareciste sin decir una palabra, ¿verdad?
El vestido de novia colgado en la pared
Y esa persona que odiaba a mi decimoséptima primavera
La última silueta que vi de ti todavía me quema los ojos
No puedo escapar de eso

"Estoy cansado de amar" dijiste
No es que huyeras sin intercambiar palabras
Pero qué pensaba y sentía yo
Cuando seguía esperando... ¿entiendes...?

El dolor llena mi corazón de nuevo
Incluso si intento gritar no cambiará nada
A medida que tu sombra se alarga
No quiero dar recuerdos desgarradores a
¿Este niño que pronto nacerá?
Lo siento. No puedo sostenerte dulcemente como una madre
En los recuerdos de mi decimoséptima primavera lloré
No puedo volver a ese día
Algún profundo lugar en mi corazón
Estoy alargando mi mano

¿Eras infeliz?
¿Era una molestia para ti?
Eso es por lo que me dejaste y
Desapareciste sin decir una palabra, ¿verdad?
El vestido de novia colgado en la pared para siempre...

¿Dónde estás ahora?
¿Has cambiado?
¿Tienes una vida feliz?
No como la de antes...

Todavía estoy esperando la primavera y la
Voz de este niño que no puedo ver

Date prisa y no pierdas el tiempo con afectos
Una mujer sola en la estación de Tokio
Está cansada
Porque no hay razón para vivir

No hay comentarios:

Publicar un comentario