sábado, 25 de agosto de 2012

[Traducción] Kai y Reita GazettE en Beat Shuffle FMNACK5 12/08/20



Kai y Reita The GazettE ~en BEAT SHUFFLE FMNACK5 ~2012/08/20

[TRADUCCÓN AL ESPAÑOL] 


De Rajiko la noche anterior
Enjoy!! 

NACK5 Beat Shuffle 

12/08/24
I: Después de esta cancion habra la entrevista con Reita-San y Kai-San de the GazettE. Esto es "Ibitsu"  
the GazettE.  

I: Esto fue "Ibitsu" de DIVISION,el nuevo álbum de the GazettE que va hacer lanzado la proxima semana.Ahora demos la bienvenida a los dos personas de the GazettE. 

REITA: Hola,soy el bajista de the GazettE,Reita. 
KAI: Soy Kai,en la bateria. 

I: Por favor nos tratan favorablemente.Ha pasado bastante tiempo desde que nos conocimos.
KAI: Asi es. 
REITA: Ha sido un largo tiempo.
I: En esta ocasión el traje es Verano-ish. 
KAI: *Risas
REITA: Eso es,de alguna manera es lider. 
KAI: (No decir) algo espero. 

I: Porque usted está usando,una camiseta blanca. 
.KAI: *Risas
. 
I: Usted vino a buscar todo Funky. Ahora en este momento,Beat Shuffle recibe orden anticipada de entradas en vivio de the GazettE a partir del 06 de Noviembre y 7 en Oomiya Sonic City. Por último,la semana despues de la gira DIVISION  en la ciudad la proxima semana. 
THE GAZETTE LIVE TOUR GROAN OF DIPLOSOMIA 01. A partir de Yokosuka Geijutsu Gekijou,al final de dos dias se llevará acabo el 28 de Noviembre y 29 en NHK Hall. 
KAI: Sí. 
  
I: Has estado listo para todas las canciones? 
KAI: Hemos estado hablando de ello entre los miembros,pero no hemos llegado al punto de ordenar todo en el live.Apartir de ahora vamos a montarlo.
I: Todo el mundo ha tenido una gran expectativa para el próximo álbum,por el contorno de las canciones en el álbum
KAI: Para nosotros,los hemos completado ya en Junio. 
REITA: Pero ahora,(el problema) si somos capaces de interactuar  todos o no.Sería bueno lo que somos. 
I: Después de esto, ¿Verdad? 
REITA: Luego de esto. *Risas* 
KAI: *Risas* 
I: Letras de Ruki-san.¿Cuales son? 

REITA: Eee...Sería bueno tambien(si puede recordar todos ellos)
TODOS: *Risas* 
I: ¿No tienes fanclub gira de verano? 
KAI: Sí,sí,sí. 
I: Se gira a pie en todos los lugares. 
REITA: Sí. 
I: ¿Cómo fue el viaje? 

REITA: Fue divertido ¿Verdad? 
KAI: Um 
REITA: Bueno,cómo decirlo...Tenía los sentimientos ásperos,como yo pensaba,porque es otoño, a partir del 
concepto que queríamos hacer que sea un viaje difícil.
I: Por el contrario,(que queria) a hacerlo así,libremente en pie. 
KAI: Justo antes del inicio en directo,la tensión(nos sentimos) fue diferente. 

I: Ya veo. 
KAI: También la tensión a nuestros fans lo habia hecho. Cuando el personal nos miró,como yo pensaba(dijeron) que 
tenia una buena tensión alta. Me fui a vivir con esos sentimientos. 
  
I: Bueno ya que estamos repitiendo lo que siempre has estado haciendo hasta ahora. 
REITA: Cierto.No estabamos todo ese tiempo.  
KAI: Hmm. 

I: Y por el contrario,este(próximo) las salas de las giras serán bastante difícil. 
REITA: Creo que esto viene de la enfermedad de Parkinson también? (PD=Director de Producción?) 
KAI: *Risas* Desde el PD, supongo. Sobre todo,porque no sé si será bien hablar con alguien sobre el día de la  
inaguración. Se siente como que voy a mostrar el nerviosismo. 
REITA: *Risas* 
I: ¿Por qué estás tan nervioso? 
REITA: Como era de esperar,cuando se trata de álbum,(lo hacemos) con el fin de presentar las composiciones en el álbum, ¿qué tipo de álbum es?. Te vaz a entender cuando nos vamos de gira. 
O tal vez debería decir que está mostrando el verdadero espirítu... Bueno,hay varias cosas. 
KAI: Bueno esta vez,¿cómo debo decirlo? Creo que the GazettE es una banda que crece durante la gira,así que,para el primer día,en un sentido,sí somos capaces de realizar un perfecto live,en el futuro no será un problema..
I: ¿Es así? 

KAI: *Risas* Por el contrario,unos cayendo. Es nuestra propia materia.No se trata de caer en la vida. Para nosotros,se trata de nuestra respuesta de paso,es por eso que si se cae se puede creae una mejor atmósfera. 

I: Ya veo. 
KAI: Con tal significado,tenemos un extraño nerviosismo. 

I: Bueno,bueno, pero el día en el rendimieto(Live) en sí,tendrá un aspecto completamente diferente. 
KAI: Así es. Para la gira de este tiempo,Reita-san,(Por favor explicar acerca de) lo más destacado,así como las canciones reproducidad hasta ahora y las nuevas canciones.
REITA: Hmmm,bueno para las nuevas canciones,todos habíamos discutido,¿qué tipo de canciones se querían tocar? (para el tour) . 
KAI: Ah, eso es correcto. 
I: ¿Todos ellos? 

REITA: Vamos a tocar todas las canciones nueva,pero no podemos ir de gira así como así.¿no? 
I: Sí.sí,sí. 
REITA: Si nos limitamos a ir por ahí de esa manera,el live se acabaría muy rápido. 
KAI: *Risas* 
REITA: Es bueno para nuestra fuerza física,aunque, *Risas* 
KAI: *Risas* 
I: ¿Cómo transmitir todas las canciones? 
REITA: Nos preocupa bastante. 
KAI: Bueno,pero si usted habla acerca del propósito,teníamos una fuerte intención(Para crear) el flujo de TOXIC hasta que el álbum llamado DIVISION en este momento. 
Creamos el flujo de las canciones de tal manera de pensar de TOXIC y después esta DIVISION. 
I: Ah,¿es así?. Todavía tiene que ser canciones que no son compatible entre sí,aunque... 
KAI: Eso es correcto,pero sólo hay una manera de demostrarlo. 
I: Lo entiendo. 
KAI: Para las personas que estaban satisfechos con la gira de TOXIC, también....Pueden encontrar diferentes sentimientos de canciones que se mostraron en esta gira por división de tiempo. 
 I: ¿Usted ha sido también especial  sobre la forma en que llevará a cabo las canciones? 

 REITA: Bueno,hemos venido aquí sin decidir sobre algo en particular. 
I: Por lo tanto, no se ha decidido? 
REITA: *Risas* 
KAI: Estamos hablando de que,en este momento todavía estamos hablando de una alta imaginación. 
REITA: ¿Podemos hacerlo? nos preguntamos.Pero creo que será genial si podemos hacerlo. 
 I: Bueno,cada vez que (mirando) cómo lo construyes en más o menos de una gira de concepto. Esta vez, tambien,como la forma de el inicio y el fin de poner SE. ¿Qué tipo de orden de las canciones no debería ser? 
REITA: Creo que tal vez eso es...¿Qué es? Tal vez lo entienden hacia el final(de la gira) 
KAI: *Risas* 
REITA: Tal vez sea algo que vamos a entender por fin. 
KAI: ¿Cómo ser capaz de mostrar al mundo real el álbum llamado DIVISION?,cómo fluye... No vamos a ser capaces de entender a menos que lo tratemos de hacer. 
I: Eso es correcto. Aquí está escrito."tocando la batería en firme tendencia",¿Qué significa?

KAI: Sí. *Risas* Es la manera en que yo lo diga. Hasta ahora,todo acerca de cómo demostrarlo. No han sido más o menos secciones muestro en gran escala.(trató) saliendo de ella por un poco una vez,pensando que muestra el aspecto ideal de los tambores. No es así. Esta vez se siente muy parecido a la disminucuón y la entrega de mis tambores primos,crean el ritmo.
Si estoy fuera de sincronía , la observación de la gente no va a entender. Creo que van a sentir un poco incomodo. Con el fin de no dejar que la gente se sienta incómoda,como pensaba yo quiero grabar el ritmo en mi mente firmemente. 
Con el fin de hacer eso,yo lo llamo "Jugar en firme tendencia".  
I: Cerca de la personalidad. 
KAI: Con el fin de obtener lo más cerca de mi personalidad. 
I: Ya veo. Todo el mundo por favor esperen a dicho Live. El 6 de Noviembre y 7 Oomiya Sonic City,dos dias,por favor conseguir los boletos en BEAT SHUFFLE de esta noche,por todos los medios.Pues bien,Reita-san,Kai-san; estas dos personas tambien llegará a BEAT SHUFFLE la proxima semana sobre el 31. Por otra parte,la proxima semana a partir del Domingo 27 hasta el Jueves 30,a las 19:45,vamos a entregar NACK5 V-Rock Entrvista Index durante 4 dias,por favor,nos tratan favorablemente. 
KAI y REITA: Por favor,nos tratan favorablemente. 
I: Con este,que fue entregado por the GazettE Reita-san y Kai-san,muchas gracias. 
KAI y REITA: Muchas gracias.  
Traducción original Inglés: ruki-candy.livejournal.com 
Traducción Español: @Elah_visualkei  (Staff LOBOS the GazettE México ST)

No hay comentarios:

Publicar un comentario