sábado, 20 de octubre de 2012

[Entrevista] PS Magazine Vol.10

the GazettE~PS Magazine Vol.10 ~Interview Español



A partir de "LIVE TOUR-12-DIVISION GROAN OF  DIPLOSOMIA 01"! [Sic]

"LIVE TOUR-12-DIVISION GROAN OF  DIPLOSOMIA 01" [sic] ha hecho más que empezar en 10/8.


Con la inminente gira, estamos lanzando una entrevista en la revista PS!


En cuanto a sus sentimientos después del lanzamiento del álbum y la gira de FC, y los detalles curiosos de "LIVE TOUR 12-DIVISION-GROAN OF  DIPLOSOMIA 01" ......?



- Antes de pasar a la "LIVE TOUR 12-DIVISION GROAN OF DIPLOSOMIA  01" que está empezando ahora, me gustaría preguntar acerca de sus pensamientos sobre el "STANDING LIVE TOUR12-HERESY PRESENTS-heterodoxy, que tuvo lugar este verano.

RUKI: Hemos tenido la intención de hacer todo bien. Siempre que sea posible, hemos querido reproducir las canciones que habíamos elegido pero ...... supongo que no era así?

- No, pensé que era muy extenso. Y cuando se trata de las canciones nostálgicas, creo que eran frescos a sus nuevos fans.

RUKI: No sé exactamente cuánto quería que las viejas canciones aunque ...... Pero, son las peticiones de los fans que ya ha recibido la clasificación. (T / N:. En lives repartir volantes y le permiten votar por las canciones que quieres escuchar) Así que, cuando nos fijamos en ellos, al final, un patrón comenzó a mostrar en la selección de canciones. No importa qué, se fueron por las canciones de nuestros primeros días. Revisando nuestra etapa temprana sentía un poco extraño.
URUHA: Y sin embargo, nos preguntamos qué haríamos si lo que los fans realmente quería era los primeros días. Decidimos que no íbamos a tener que ser parte el factor decisivo.
RUKI:  En marzo, en el momento del 10 º ANIVERSARIO "THE DECADE" (en el Makuhari Messe Hall), quizimos tocar  esas canciones, pero no podría haber sido mejor en el live. Y en el ranking, que honestamente alcanzó. Pensamos que sería bueno si consideramos la selección de canciones un poco más. Porque incluso si tocamos las canciones nostálgicas, no sería nostálgico al día siguiente.

- Hmmm ...... Es difícil, no lo es.

RUKI:  Por el contrario, hay canciones de la época de "STACKED RUBBISH", como "GENTLE LIE", que no hacemos nada. Creo que sería divertido si lo hiciéramos una canción que está en un lugar tan sensible.
REITA: No hacemos acoplamiento canciones tampoco. Al igual que "Naraku" y "Kugutsu e".
RUKI: Ni ocurrió en el ranking sin embargo.

- Ahora que estamos hablando de eso, empecé a querer escuchar las canciones de esa época (risas).

RUKI:  Se siente como esto es diferente a simplemente estar inmerso en la nostalgia. Debido a que este es un punto a reflexionar, ellos esperan que la próxima vez! (Risas).

- Mientras tanto, su álbum "DIVISION" también ha sido puesto en lventa. Me pregunto qué se siente al pasar que la primera edición enorme sobre el registro.

RUKI: En mi caso, de X-JAPAN box se venden con varias cosas, y no me (imagine el espesor). Cuando me iba lo comprar ...... que pensé, mira esto!
URUHA: Cuando yo voy a comprar algo por el estilo, por el contrario, estoy inquieto (sonrisa amarga).
RUKI: ¿Por qué? (Risas).
URUHA:  No me mostre!. Es relativamente vergonzoso. Bueno, supongo que "DIVISION" llegó a tener un impacto.

- Por favor, trate de recordar lo que era comprar algo de ese tamaño cuando éramos niños!

AOI: En mi ciudad natal, no había ninguna tienda de música, sin embargo.

- ¿Qué? Debe haber una ahora!

AOI: No hay .un sola tienda, ya sea! Se tarda unos 30 minutos en coche para ir a comprar algo. Bien, incluso ahora, cuando voy a comprar algo, acabo comprando en línea (risas).

- Veo ~ ~ ~. Hay que método!

REITA:  No puedo recordar los artistas que me gustaban,se acaben las dichas ediciones limitadas, pero compré  de Kuroyume "Droug Treatment".
RUKI:  Eso era enorme, también.
REITA:  Y yo quería que mis amigos dicen "Ah, usted lo compró!" (Risas).
RUKI: Ya lo tengo! El tipo que me compraría ediciones regulares de repente se convirtió en un fan (risas). ¡Por supuesto!
REITA:  No había una línea trazada entre las personas que lo compraron en el día de la salida y la gente que gustó después de que se hizo popular en la televisión. Yo no me preocupo por esas cosas del todo ahora, pero en ese momento la gente no tiene ese sentido de superioridad con "Lo conocia primero"? (T / N: Reita, debe ser retirado, la gente debe de tenerlo).

- Es la mentalidad del verdadero fan.

RUKI: Yo tengo ese impulso del primer fan.
AOI:  Eres un fan,bienvenido (risas).
URUHA:  Me tomé prestada la primera edición de la persona que lo compró, pero tengo cuidado de no ensuciarlo, ya que es la primera edición.
REITA: Me gustaría que dejaras de tomar prestado las primeras ediciones (risas).

- Nos encontramos con un tema nostálgico. Kai-kun, por supuesto, tiene material para encabezar el episodio que hemos tenido aquí -.

KAI: Yo no lo tengo (sonrisa amarga). También soy el tipo que da vergüenza al comprar grandes primeras ediciones. Incluso tuve la impresión de que la gente que compra los DVD en directo son increíbles.

- Entre usted, la relación de los primeros artículos de prensa de edición limitada Ruki-kun posee debe ser excesivamente alto.

RUKI: Eso es en el mismo nivel como pegatinas Bikkuriman(Calcomanias coleccionables que vienen con chocolates)

- A continuación, en la siguiente obra, the GazettE deben tener pegatinas Bikkuriman ...... estoy bromeando (risas).

RUKI: Eres brillante! Brillante!

(Después de esto, en breve,recordando  en historias de la infancia de Carddass(tarjetas) and chips J-League(papas frita y j-Liga)

(T / N: Estoy un poco enojado con ellos por permitir que esto fuera parte Apuesto a que era divertidísimo.).

- Historias relacionadas con productos de edición limitada son infinitas, no lo son. La gira del live  esta cerca"división" está empezando pronto. ¿Qué clase de viaje será?

RUKI:  Honestamente, la imagen completa se pondrá de manifiesto en un poco (la entrevista fue justo antes del ensayo).
REITA:  En primer lugar, tenemos que recordar que el Setlist de las canciones.
RUKI: Yo estoy cantando en el estudio mañana. Últimamente, creo que me he convertido poco a poco mas interesado en el equipo.
AOI: Le tomó 10 años para empezar a practicar finalmente en el estudio (sonrisa amarga).

- Lo estás deseando que llegue por ahora.

RUKI:  Yo soy. Y, estoy volviendo a la conversación de las primeras ediciones, pero aquí, en nuestro tiempo, (T / N: Ruki, suenas como un abuelo), fue diferente si usted fue al live o no. Incluso en el caso de de X-JAPAN Tokio Dome Live, cuando fui yo no sabía si podía regresar a su casa ese día. De alguna manera me las arreglé para volver con el último tren. Algo ...... una cosa así, es muy valioso.

- Este pensamiento apasionado, es un sentimiento que te lleva al lugar real?

RUKI: Creo que podría tener el alma por ella.
RUHA:  Pero, no pudimos ir al live muy seguido .Debido a que los boletos eran caros.
RUKI: No hubo ..... regalos de Navidad o Otoshidama adelantado (sonrisa amarga).
URUHA: Yo, en el período de que no iba al live, conoci a Ruki por primera vez y ya, cambió la atmósfera.
RUKI:  Eso es correcto -.

- No vas a negarlo (sudor).

URUHA: Fue un ambiente totalmente diferente. Era alguien que se fue a los lives, y siempre tenía ese aire rockero de él. Pensé que era increíble. Usted llevaba maquillaje, ¿no?
RUKI:  Sí, lo hice ......
URUHA: Asombroso! Ahora que lo pienso de el, Ruki también llevaba una tarjeta de visita.
RUKI:  Lo hice. A pesar de que yo estaba haciendo nada más que un cover de una banda (sonrisa amarga).
URUHA:  Usted ha hecho una entrada.
REITA: Pero, es importante empezar por el estilo. (T / N:. Esta es una frase decididamente japonés - 形 から 入る = inicio de estilo, que supongo que se puede traducir como "hacer una buena impresión", pero no es lo mismo)

- Usted consigue una sensación en el live?

RUKI:  Básicamente, uno puede hacer lo que quieran, pero cuando se trata de la cultura de cosplay en la vida, yo no entiendo muy bien la gente que lo hace. Pero siento que es bueno tener ese disfrute en la vida, también. Es como si todo el mundo se reúne.

- El álbum se divide en 2 CDs, así que es bueno que tenga algo de una atmósfera pesada de alto impacto, ¿no?

RUKI:  No, no, por el contrario, es arriba, arriba. Por favor no anticipe esto.

- Las dos composiciones de "división" fue nombrado después. (T / N: Creo que hay algún tipo de implicación de un juego de palabras ,aquí que soy ajeno a.)

RUKI: Eso no es todo! (Respuesta inmediata).

- ¿Es (sonrisa amarga). Si usted no viene, no sé (risas). Si bien estamos  

imaginando una y la otra, veremos que llegue. 


Traducción Inglés: heresiarchy.tumblr.com
Traducción Español: @Elah_visualkei (Staff LOBOS the GazettE México ST). 



@elah_visualkei


1 comentario: