jueves, 10 de marzo de 2016

[RAD MARKET/BLACKMORAL] RUKI contesta preguntas de los fans, sobre los goods del WORLD TOUR16- TROIS-.

 [RAD MARKET/BLACKMORAL] RUKI contesta preguntas de los fans, sobre los goods del WORLD TOUR16- TROIS-.

10/03/2016. 



--R: Todavía estoy por delante, ha sido una junta para la revisión de las mercancías del tour.  
También habrá mercancías limitadas. 

F: En Osaka era.. albóndigas de Pulpo. 
R: Parece que sí. 

F: Habrá Oso ?!ପ(⑅ˊᵕˋ⑅)ଓ. 
R: Si también. 
F: ¿Usted vio el caso/ opinión del tabaco? ¿Verdad?. 
R: Fue mucho, lo vi en el cuestionario. 
F: Se va a utilizar la caja de regalos durante la gira?.  
Esta vez sera?. 
R: Sera todo bien. Esperemos que si. 
F: Felicitaciones por el buen trabajo♪. 
Esperamos mercancías limitadas. Fume durante el live. Me gustaría que en el live se vendieran zapatos. ¿Tendrán esta vez!?. 
R: Renuncié ha hacerlos. 
F: ¿Se ara algo para entrar primero en la compra de los bienes?. 
R: Si habrá. 
F: Quiero una pulsera sencilla. 
R: Pensé en una, pero no será emitida. 
F: Si hay también una camiseta sin mangas, ya que es verano. Sera feliz!  
.( ⁼̴̶̤̀ω⁼̴̶̤́ ) . La playera de Alice anterior, era conveniente llevarla desde la parte superior del traje de baño cuando fui a Hawaii!. 
R: Puede ser mas grande. 
F: Saludos por el buen trabajo!. Esta vez las mercancías serán monocromática?. O sera una colorida sensación?. 
R: No será negro, porque es verano. 
F: Habrá una camiseta local?. Con una grabado en la parte posterior, al igual que  [ señal de \m/ ] (risas) (risas).  
R: No es un diseño para poner. 
F: ¿Es difícil que estén cosméticos entre las mercancías?. 
R: Es difícil en la mercancía. Esperar un momento. 
F: ¿Cuantas piezas de bienes planea entregar?. 
R: Pocos?. Lo normal. 
F: Habrá cantidad de bienes para la gira en el extranjero... 
R: Habrá. Más para un diseño BM - T shirt. 
Ahora estoy un poco preocupado. 
F: Quiero bienes con el diseño del logotipo de Egawa*  ٩( 'ω' )و. 
R: Hay una sensación de que deseo solicitar ilustraciones.  
F: Será estrecha la playera?. 
R: Oh, gruesa. Me preguntaré cuando se haga?. 
F: Esta vez habrá una colaboración?  
ପ(⑅ˊᵕˋ⑅)ଓ. 
R: Esta lejos de ser un problema. 
F: La T shirt será ligera?. 
R: El Verano pronto. 
F: Tiene alguna mercancía , con su nombre/logo?. 
R: Quizás. 
F: También habrá colores metálicos? 
R: Eso no. 
F: Se esta haciendo para el tour una edición limitada de t shirt 👕 . 
R: Por que fue popular. 
F: ¿Quiere o piensa en una boston?. Boston es mejor que la de asas, en lo personal!!. 
R: No estará en las bolsas. 
F: Estoy de pie con mi mascota, tomando de la botella (good de DOGMATIC-FINAL-), esperando en una fila, pero no han dicho que mercancías introdujo,,??  (>_<). 
R: ¿En serio?. 
F: R-san, ¿Qué pasa con el traje de baño?.  
R: ¿De qué tamaño será?. 
F: Los siguientes goods, habrá un diseño sencillo?. 
R: Quizás si. Esta lejos de ser un problema. 
F: Habrá probablemente negro incluso si es verano!. 
R: Básico. 
F: Calzoncillos!.  
R: Sería genial, de medio pantalón como los boxeadores. 
F: Sería feliz si hay tatuajes ya que se observan a menudo en el verano ᐠ( ᐛ )ᐟ. 
R: ¿Qué patrón?. 
F: Patrón de como el pañuelo!, es uno de mis favoritos!. 
R: Eso fue de Reita!.  
F: R-san! quiero una Parker este verano!. He escuchado DIM!... Creo que tocaran estas?? . 
R: No estuvo presente en la lista. 
-- Una fan le pregunta a R-san, que deberían de hacer unas cajas para guardar sus objetos de valor!, ya sea una pequeña!. 
R-san, contesto que : Ferozmente tendrá que pensar en la utilidad (cajas), y no ser ansioso, ya que quiere pensar en como usar cada uno. 
--Una fan le pregunta a R-san, del porque no hace aparte beneficios en algún momento para los extranjeros. 
Ya que se había mencionado eso  ( ˇω゚). R-san solo contesto con una luna con cara feliz.   🌚.


 *Toshihiro Egawa- - Aquí la nota que se hizo de su trabajo con the GazettE.

http://the-gazettemexico.blogspot.mx/2015/12/datos-curiosos-toshihiro-egawa-y-el.html 


 Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.  






No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada