martes, 18 de diciembre de 2012

[Entrevista] Neo Genesis Vol. 033 -the GazettE-


--Puesto que hoy es su séptimo aniversario, me gustaría comenzar con "7 puntos extraños de the GazettE" como tema. Aunque es correcto de que ustedes no son muy extraños (risas), me gustaría conocerlos una vez más.
Uruha: ¿Por qué es Kai-kun el líder?
Kai: Yo soy el que quiere interrogar a la mayoría sobre eso (risas).
Ruki: Es una maravilla para todos en el país.
Aoi: A continuación, vamos a decir que di la mejor respuesta.
Kai: ¿El misterio finalmente se resolvió?
Aoi: Creo que una de las razones sería su virtuosidad.
Reita: Definitivamente.
Kai: Ah, ¿sí? ¿Qué pasa con eso?
Uruha: virtuosismo, capacidad, habilidad.
Kai: ¡Alto! Dense prisa y suéltenlo.

--(risas) Bueno, cambiando de tema, ¿Que pasa en los conciertos?, ¿Tienen algún ritual o algo antes de los conciertos?
Reita: Primero el lider confirma el set list con el staff, entonces luego, todos los miembros nos reunimos y hablamos de cosas especificas que se harán durante las canciones y que pasara entre ellos.
Uruha: Si no lo hiciéramos, como nos podríamos emocionar sobre el escenario ¿no?
Kai: Aunque creo que más que nadie, quiero confirmar todo.

--Entonces, ¿que hacen de manera individual?
Ruki: antes de subir al escenario, me pongo frente a él, aplaudo dos veces y me inclino, como una cortesía.
Uruha: hago como un luchador de sumo antes de entrar a la arena
Reita: Yo esparzo sal.

--(Risas) Bueno, creo que para un artista, el escenario es como una arena.
Ruki: realmente no piensan en eso, solo lo hacen. Ni siquiera se si se infla o algo así, Supongo que es como un "Yoroshiku onegaishimasu por hoy también" algo como eso.
Aoi: Creo que es por eso que sus vidas son tan increíbles.
Kai: Entonces es ajeno a la banda eh (risas)
Uruha: En cuanto a lo que hago....
Ruki: ¿Frisk? Para mí, cada vez que Uruha saca la Frisk, no voy a estar satisfecho hasta que no tenga uno.
Uruha: En serio ~ A pesar de que es mi Frisk, por alguna razón todo el mundo acaba por comerlas.
Aoi: Ah, ¿eran tuyos? Nunca supe eso. Estaban sobre una bandeja, así que pensé que estaban ahí para que los comiéramos.
Uruha: Eran míos. Tengo que tener un poco antes de un concierto. Cuando me los como me despierto.
Ruki: ¡Así que estabas cansado antes!
Reita: También hay que estirar el tendón de Aquiles, si no puede ser un poco peligroso. Pero creo que todo el mundo hace algún tipo de calentamiento.
Aoi: Yo pensaba en eso, pero no lo hago.
Reita: Aoi-san toma(beber) café.
Ruki: Ah, no lo hace.
Reita: A pesar de que siempre bebe (risas). Ah, y que. Aoi-san siempre da golpes con los puños con todo el mundo, como un "yoroshiku" algo así.
Aoi: Bueno, creo que es haciendo una muestra del trabajo en equipo. Pero Kai-kun siempre está por delante antes de subir al escenario, por lo que no lo he hecho con él.

--¿Creen que han cambiado desde hace 7 años?
Aoi: Pero, hay alguien que ni siquiera lo sabe.
Reita: No digas eso ~ (risas)
Uruha:  Él (el baterista) ha cambiado, de echo.
Ruki: hace tiempo comencé a ver los comentarios que hacíamos para los CD's, desde antes de que ingresará Kai-kun hasta ahora, observando lo que empezó a cambiar, nuestras voces se hicieron más fuertes.
Reita: es increíble como cambiaron los planes de antes.
Ruki: Y es nuestro decir "Somos the GazettE", Volveremos "Ga, Ga, Ga, GazettE" y no lo decíamos a propósito todos al mismo tiempo, si ves ahora, solo es "somos the GazettE" como si estuviéramos de mal humor.

--(Risas)
Ruki: Vi eso y pensé que hemos cambiado. Al igual que, ah, nuestras narices están creciendo 
Todos: jajajaja .....
Ruki: Hemos cambiado en el exterior, pero no me siento como si fuéramos diferentes en el interior.

--¿Y que hay de las cosas de las que hablaban?
Reita: Creo que eso es algo que no ha cambiado en gran parte (risas)
Ruki: ¡Porqué todavía podemos ponernos nerviosos hablando de las mismas cosas!
Uruha: Lo que creo que ha cambiado cuando miro a los miembros, es nuestro sentido del dinero.
Reita: Si lo comparamos con hace 7 años, ahora podemos vivir de la música, y en su mayor parte tenemos una vida decente.
Aoi: Si, ahora puedo comer.
Uruha: ¡En serio, nosotros no podíamos comer antes!, vivíamos al borde(limitados).

--Así que su nivel de vida actual, esta muy por encima de aquel entonces.
Aoi: Nosotros finalmente fuimos arrebatados por la multitud.
Reita: Antes nosotros no teníamos trabajos de tiempo completo.
Uruha: En aquel entonces hasta el gyudon era un lujo.
Aoi: pero fue bueno de cierta manera.
Reita: ¿Recuerdan que Aoi-san nos invitaba algo? Nikuman o algo así.
Ruki: Nosotros lo hicimos, si lo hicimos.
Aoi: el nikuman era de solo 100 yens.
Reita: No, en ese tiempo 100 yens era mucho.
Uruha: Aunque Aoi-san trabajaba mucho.
Reita: y cuando yo bebía zumo con el poco dinero que tenía, Ruki siempre pedía para todos.
Ruki: eso no ha cambiado.
Reita: Ahora esta bien, pero en ese entonces el dinero me tenía que durar para el día siguiente y comprar otra botella de zumo.
Ruki: Por mi, yo usaba la cantidad de dinero que gastabas solo en el zumo para comprar un bento y luego obtener el zumo de alguien más.
Aoi: si hablamos de obtener algo de alguien más, son cigarros.
Uruha: mis cigarrillos se acababan unas tres veces más rápido.
Reita: Si, yo te pedía mucho los cigarros.
Uruha: Si he llegado a dejar un paquete en el tablero de la van del equipo, de repente, el sello se rompe.
Reita: Fue tu culpa por dejarla allí (risas)

--Así que tu pobre vida ha cambiado, y empezaron a vivir por si mismos, eh. Aunque Aoi-kun ya vivía solo cuando llegó a Tokio.
Reita: Si al principio todos estábamos en familia.
Ruki: Yo no era un sin techo semi-escolar, visual kei pero sin hogar.
Uruha: ¡Eso es horrible!

--¿Quisiste cambiar de alojarte en las casas de otras personas?
Aoi: Ruki fue horrible~
Uruha: Sin embargo, en ese momento no estábamos realmente una banda. Y no podíamos comprar equipo o guitarras. No podríamos estar muy exigentes con el sonido. Y tomó mucho trabajo sólo para comprar un QY (equipo con una máquina de ritmo y secuenciador).
Reita: Y no era el suyo.
Ruki: Eso fue realmente útil, también. Durante el uso de lo que podría pensar, "WOW, un QY puede hacer mucho!"

--¿Así que sus primeras canciones fueron echas de esa forma?
Aoi: hasta hace unos 5 años si
Uruha: Desde que era pequeño podía hacer canciones mientras dormía.*
Ruki: Fue con el QY hasta "Gama", ¿no? Pero por "COCKROACH" empezamos a llegar a su límite (risas). Por ese tiempo, primero se compraron computadoras, creo. Oh sí, y al principio me acuerdo que poníamos canciones en él en cajas de karaoke.
Reita: Ah, "Haru ni chirikeri, mi wa kareru de gozaimasu", ¿no? ¿No la grabamos para que nuestra primera entrevista?
Uruha: Sí, sí. Nos dijeron que no iban a conseguirla si no teníamos canciones en él, así que pusimos un poco. Nos trajeron una MTR (Multi-track recorder) tan grande (junta sus manos haciendo que tan grande estaba) a la caja de karaoke (risas).
Reita: Y el precio del karaoke nos toco pagarlo por el numero de personas, a la derecha. Así Ruki y Uruha fueron, entonces Aoi y yo caminamos alrededor de Shibuya. Y la consiguió  pero preguntaba: "¿quieres probar esta nueva maquinilla de afeitar?" (risas)
Kai: ¿Y yo qué estaba haciendo en ese momento? Creo que estaba allí durante el "Haru chiri".
Reita: Eh, ¿estabas allí?
Uruha: ¿No pensé que estuvieras allí?
Ruki: ¿Fue porque aun no estabas con nosotros?
Reita: Wahaha! Probablemente porque vivimos cerca uno del otro, así que fuimos juntos.
Uruha: Pero no era como que estaba cantando la canción mientras estaba tocando a través de los altavoces. Yo sostenía el MTR y Ruki estaba haciendo todo lo posible para cantar mientras usaba los auriculares, por lo que me podía oír reír.
Ruki: Realmente lo odie.
Uruha: (Risas) Yo estaba como, "No me importa"
Ruki: En aquel tiempo, para algunas canciones no me gustaba cantar frente las personas, así que no lo hacía.
Uruha: Fue muy divertido porque cantaba todo diciendo "La" ....
Ruki: ¿No es esta la primera vez que hablamos sobre eso?
Reita: ¡Eso es cierto!

--Parece que hay muchas cosas de las que no se acordaban, otra cosa, por ejemplo su moda ha cambiado.
Uruha: Aoi-san llevaba calzado de botas de plataforma, ahora no lo haría.
Reita: en aquel tiempo todos los usábamos.
Kai: Yo no, yo andaba descalzo.
Uruha: ¿no tenias zapatos que parecen hamburguesas? Porque tuve un “fan point” algo fuera de mí, también. Fui hacia Rokumeikan en shorts y tennis sin calcetines. Me dije, “Uruha-san, esto no funciona”, pero yo no sabía que iba mal con ello (risas).
Ruki: Pero Reita llevaban camisas hawaianas con un paño alrededor del cuello. Parecías un tipo que vivía en la playa.
Reita: en ese tiempo era genial~ (risas).
Uruha: No importaba lo que la gente pensará.
Ruki: ¿aun recuerdas cuando me conociste?
Reita: Ammm. Estábamos en diferentes bandas, y ustedes tenían el cabello de color rosa. Luego estuvimos hablando sobre las formas en que nos teñíamos el cabello. Nos decidimos a ir a casa juntos, pero Ruki empezó a hablar con alguien y lo tuvimos que esperar hasta que saliera del escenario.

Ruki: wajajajaja!!!

Uruha: fue en la séptima avenida, a la derecha.

Reita y Ruki: Fue Dimension!
Uruha: No, definitivamente fue la séptimo!
Reita: Definitivamente fue DIMENSION!

--Sus recuerdos son muy diferentes (risas).
Ruki: Y yo te envié un correo cuando me teñí el cabello rubio.
Reita: Si, sí, cuando Ruki se tiño el cabello rubio me aviso, porque yo también lo quería rubio, pero antes de que se sacará el rosa, me aviso por correo, para que me lo tiñera rubio.

--Como un centro escolar (risas)
Ruki: También teñí el cabello de Uruha.
Uruha: eso fue divertido.
Ruki: Debido a que no teníamos dinero para ir a un salón de belleza. Y Aoi-san tenía el pelo rubio y usaba suéteres de Cowichan. Tenía uno rojo con un reno en él.
Aoi: ¡Cállate! los acompañaba con unos jeans (risas)
Ruki: Y después de eso, ¿un abrigo de piel largo no?
Uruha: lucía pegado a él.
Aoi: .........
Ruki: Ah, entonces lo cambiaron a un abrigo de piel gris. También, eso fue bastante increíble.
Aoi: ...... no creo que me guste hablar del pasado.
Kai: Tal vez deberíamos volver a la actualidad (risas)

-- ¿Alguna vez han visto a alguno de los miembros hacer algo realmente raro? Por ejemplo en el hotel mientras están de gira o algo así.
Kai: Ese es Ruki, aunque las habitaciones son independientes, se puede escuchar a alguien correr por los pasillos, y ese es Ruki.
Aoi: ¡Lo vi una vez! Tenía un gorro de tejido y usaba una mascarilla facial, también traía la bata de baño del hotel y pantuflas. Yo estaba como, "¡Que Onda!"
Ruki: No, yo sólo quería ir a comprar un poco de jugo. No quería que me viera nadie...
Uruha: ¿No sería peor ser visto de esa manera?
Ruki: No sabía que Aoi-san me había visto (risas)

-- Entonces ¿que cosas raras pasan durante su vida diaria?
Reita: Hay algo que me hizo pensar: "¿Soy solo yo?". Cuando salí del baño seque mi cuerpo con la secadora de cabello.
Ruki: Ehh?
Reita: Solo me seque un poco, pero se sentía muy bien así que decidí secarme por completo, la pijama se sentía bien, así que definitivamente lo probaré hoy....
Uruha: Es algo así, me seque el cuerpo antes de salir del baño. Pero antes pase el agua sobre mi con las manos, y luego toque mi cabello.
Aoi: Yo no haría eso.

-- ¿Algo más?
Kai: Cuando estoy caminando por la calle siempre quiero caminar por las más estrechas. Me gusta caminar por las calles entre las paredes y los postes, o bajar por los elevadores, y llegar a las esquinas.
Uruha: Yo siempre me paseo por los alrededores pero las personas me miran de forma sospechosa.
Reita: Eso no es sospechoso.
Uruha: No, no (risas). Por ejemplo, si vas caminando por la calle, y frente a ti va caminando una chica linda, y comienzas a caminar tras ella a la misma velocidad, ¿eso no te parece sospechoso?
Aoi y Reita: ¡Totalmente comprendo eso!
Uruha: Pero si pasa al revés, si un hombre de edad mayor te comienza a perseguir por la calle, piensas "¿Que le pasa a este tipo?".

-- ¿Hay cosas raras que hacen al comer o cosas raras que comes?
Ruki: Hay algo que siempre hago... ¿Tu sabes del dulce llamado Happy Tan?
Uruha: No me digas, ¿te gusta?
Ruki: Si, no estoy contento hasta que lo lamo a la mitad y luego me lo como.
Uruha: Este chico ama los sabores.
Reita: Yo solo como la parte de afuera de una Pocky 
Uruha: ¡Te entiendo! También como las piezas de chocolate de Kinoko no Yama primero. Pero no funciona con Takenoko no Sato.
Reita: No creo eso (risas). También voy a comer primero la mitad de un bollo de crema.
Aoi: Así que quieren que sea el doble de bueno.
Reita: Eso es pensar como una persona pobre.

Aoi: Definitivamente como una persona pobre.

-- Entonces, ¿hay algo de the GazettE, ahora que llegaron a su séptimo aniversario, les gustaría cambiar? 
Ruki: Nuestra forma de pensar, creo. Nuestra actitud hacia la banda no va a cambiar. Que seamos descuidados, raros o serios, eso no va a cambiar. En el buen sentido, no tenemos ningún sentido de ser profesionales. Dese antes, y hasta ahora, eso no ha cambiado.

-- ¿Cuales son esos grandes puntos de los miembros que no quieren que cambien?
Aoi: Creo que es bueno que Ruki-kun pueda hablar bien.
Reita: Eso es cierto~
Kai: ¿Eso no lo pueden odiar?
Ruki: Yo nunca he echo nada para que me odies.
Kai: Es que aunque hagas algo mal dicen "Bueno, es Ruki, supongo que esta bien"
Ruki: Da lo mismo entonces si me salto una canción durante un concierto.
Aoi: Eso no se te perdonará 

-- ¿Que gran punto de Kai-kun no desean que cambie?
Ruki: que siga olvidando cosas como siempre.
Kai: Ya no he echo eso, recientemente.
Reita: ¿Eso no lo hacías?
Aoi: Creo que es genial que el quiera tomar las decisiones más duras por todos. No sé si las tome o no... pero el trabaja duro para ser un gran líder.
Ruki: La primera vez pensé: "Está haciendo algo como de liderazgo  ~" fue con un mensaje que envió hace tiempo. Envió un sms a todo el mundo diciendo que la reunión para la elección de canciones se había pospuesto. Y se trataba de un long message.
Aoi: Di 長いメッセージ"!(Nagai messēji - mensaje largo).
Uruha: ¿No era la primera vez que hacía algo de forma independiente?
Aoi: Pero yo no tenía su número guardado en mi teléfono, así que no sabía quién era.
Kai: ¡Oiii! ¡ Guárdalo ya! (risas).

-- ¿Que hay de Uruha-kun?
Kai: Él va a su propio ritmo.
Aoi: Él podría ser el único casi ni ha cambiado. Creo que es porque él no vacila en cuanto a lo que tiene.
Uruha: es.... es vergonzoso ser el centro de atención.
Kai: El tímido Uruha-kun
Uruha: ¿Eso es todo?
Kai: De verdad, no cambias (risas).
Reita: Pero hay cosas en las que él ha trabajado. Tiempo atrás, un utilero y yo tuvimos un accidente, donde me golpee la cabeza y el cuello. Me llevaron a un hospital de Saitama, y Uruha llamo a mis padres que viven en Kanagawa, y más tarde me lo dijo, además de que se ofreció a ir por ellos. Eso me hizo romper(se le hizo un gesto amable)...
Uruha: Aunque me lo hubiera pedido de favor, yo de todos modos lo hubiera echo.
Reita: Hey! (risas) ¿sería mejor que no dijeras eso ahora?
Uruha: hmm... si, ¡mejor!
Reita: Bueno, al final mis padres fueron conmigo.
Ruki: Entonces, ¡cual es el punto!
Reita: Pero, bueno, ¡el punto es que me hizo feliz!
Aoi: Ahora vamos a pasar a lo que no ha cambiado en mí.
Reita: ¿Estoy pasado? Voy a ser como el blanco de la broma.
Ruki: Aoi-san antes era más distante.
Uruha: ¿Pero no es más humano?
Reita: Aoi-san no trata de serlo ahora. Hace un tiempo, él... ¿que era?
Uruha: ¿Lo fue?
Reita: Bueno, ustedes no deben olvidar lo que la gente ha echo por ustedes.
Kai: Si tu lo dices.
Reita: ¿Eh?
Ruki: Él nos trata como en Royal Host.
Reita: Él siempre nos invitó a nikuman.

Ruki: ¿Cuántas veces vas a hablar del nikuman?
Reita: (risas) Esa generosidad era muy varonil.
Ruki: inesperadamente, él va a hacer casi cualquier cosa por ti si se lo pides.
Aoi: Aunque a nadie los hace
Ruki: Pero si te lo piden a ti, definitivamente lo haces de mala gana.

-- Eso es muy cool~
Uruha: ¡Ahora definitivamente nunca te podrás negar a nada!
Aoi: (risas) pero es si alguien pregunta, yo diré honestamente "Esta bien".
Kai: ¿así que no serás honesto? (risas).
Ruki: Definitivamente voy a decir: "Yo creo que no tenemos otra opción~ ", Y luego que lo hagas tú.

-- Si bien, no esta mal, ¿verdad?
Ruki: Va la mía de nuevo, todos dijeron que yo hablo.
Kai: Nos dijiste que estabas alegre (risas).

-- Esta bien, vamos a hablar de Ruki-kun, después de Ruki-kun.
Reita: Oh, así que decidiste ser el blanco de la broma.
Kai: Sin embargo, es muy parecido a Reita cuando bromeamos con él. Pero es divertido.
Uruha: Solo puedo pensar en que siempre quiere que lo llame.
Ruki: ¿Creo que soy bastante tranquilo?
Uruha: Si pensamos en novatos, estaría bien mencionar a Okada*
Reita: ¿Quién es Okada? Crees que esta bien mencionarlo si yo no lo conozco.

-- Entonces, ¿Reita-kun suaviza la atmósfera(un ambiente adecuado)?
Aoi: No, cuando siente que no puede hacer algo, no hace nada. Creo que estar en un ambiente adecuado, es su mayor trabajo. No sería exagerado decir que le pagan por hacerlo. Y hay momentos en que se niega a hacerlo, es lo que no me gusta de Reita.
Reita: Yo hago lo mejor que puedo~
Aoi: pero antes de los conciertos lo sacas a uno de quicio.
Uruha: es que su red de información es increíble.
Reita: Define "red de información".

-- Pero Uruha-kun también trata de hacer feliz a las personas ¿no?
Uruha: No, en realidad no es así...
Reita: Él nos hace felices con su despiste natural
Aoi: Sin embargo, siempre esta bien informado.
Uruha: si, sobre artes marciales y deportes de atletismo.

-- ¿Te estas avergonzando?
Reita: ...
Uruha: ¿estas avergonzado? (sonríe)
Reita: .... (sonrojado)

-- Y por último, a continuación, Ruki-kun.
Ruki: antes estaba bromeado
Aoi: Después de todo, Ruki-kun tiene el don de dar color a the GazettE, ... estamos hablando en serio ¿verdad?

-- Hemos estado hablando en serio todo este tiempo (risas).
Aoi: Puesto que el vocalista es la cara de la banda.
Uruha: Ruki-kun es reflexivo con sus amigos.
Aoi: ¡La conversación es totalmente diferente al de antes!
Ruki: Ah, en realidad tengo muchos amigos.
Aoi: Pero no eres nada considerado con ellos.
Ruki: ¡Oye! Eso no es cierto (risas).
Aoi: Siempre me dice "Vamos a comprar ropa" y yo le digo "Si, vamos!", pero si yo lo invito, nunca va.
Ruki: Eso es algo de los que son de sangre tipo B. Si yo no estoy interesado en algo, entonces no hago caso de ello. Y mucho menos invito a alguien  Cuando fui con Reita era una oportunidad de hacer mis propias compras, así que fui.
Reita: Yo le envié sms diciéndole: "¿Quieres ir de compras?", Pero él no respondió. Luego me llamó y dijo "Ven por mi".
Uruha: ¡Eso no es una conversación!
Aoi: .... Él es un buen tipo
Kai: Se puso serio (risas)



Sujeto a corrección (se pide que se den los créditos a los traductores al hacer alguna corrección)





Créditos: NEO GENESIS MEGAZINE (United Kingdom)
Traducción al inglés: Christina (astraphile) en livejournal
Traducción al español: @gazette_fan (Staff LOBOS the GazettE México ST)



@gazette_fan

No hay comentarios:

Publicar un comentario