jueves, 13 de diciembre de 2012

TOMO X 戒(KAI) PSP 1800 vol. Traducción Español.11~ 2012/12/12

TOMO X 戒(KAI) PSP 1800 Vol. 11~ 2012/12/12  
ORICON STYLE-ORICON WEB 

TRADUCCIÓN ESPAÑOL: 


 - De acuerdo entonces. 30 minutos igualar! Creo que sólo tendremos que empezar justo por delante. Si usted por favor!
TOMO: Sí. Ha empezado! Esta vez puedo conocer a Kai-san. Como era de esperar, a la derecha, hablando de mí, Kai-san! Bueno, pensé que nadie iba a nombrar a Kai-san a sentarse a mi lado. Por el contrario, si estás nombrar a nadie por Kai-san, me gustaría mostrar, no importa cuántas veces! Y si te parece bien, me gustaría estar bien siempre hacer esto junto con Kai-san! Es simplemente inevitable que realmente quiero hablar con Kai-san hasta ese punto.
KAI: Ahahahaha. Como nos tenía comida juntos una vez. Bueno, entonces, ¿qué vamos a hablar?
TOMO: Hoy me pongo a pensar, aparte de la conversación seria, yo también quisiera arruinar la imagen Kai-san (lol).
KAI: Ahahaha. Qué diablos, me voy a casa (risas).
TOMO:  Ahahaha. Eso fue una mentira (lol). En primer lugar, algo muy ortodoxo, que está bien que te pregunto, ¿cuál es la primera impresión que tienes cuando te vi en el live? Y luego, si nos critican (lol).
KAI: ¿Qué demonios fue eso (lol). Acerca de mi primera impresión acerca de su banda, pensé que era una banda muy unida. No suelo ver las vidas de otras personas pero, en el pasado, tengo que hacer esto varias veces. Pensé que eran una banda realmente impresionante.
TOMO: Thank you so much! - Muchas gracias.
KAI: Por supuesto, ya que yo mismo soy un baterista, todo lo que veo es el baterista (en banda). Por eso, pensé en aquel entonces, si tengo la oportunidad de hablar con Tomo-kun prisa, me gustaría enseñarle una cosa.
TOMO:  ¿Qué es eso?
KAI: Bueno, para empezar, la música es mi hobby, el tono del color es también una cosa de mis favoritos, en cuanto a Tomo-kun tambores, pensé que sería mejor si usted puede hacer que su sonido más claro. En el pasado, en una reunión a la que dio un consejo, yo pensaba que iba a decirle algunas instrucciones para que yo pudiera ver un gran resultado.
TOMO: Oh! ¿En serio? ¡Estoy tan feliz!
KAI: El toms,(Tambor) que los golpearon correctamente durante las pruebas de sonido hasta el tipo que controla el monitor para el sonido exterior da a su derecha está bien,? Y luego, cuando estás en silencio, el chico de la pantalla se cortan los mejores sonidos. Por eso, en primer lugar, sobre los toms, sin el micrófono conectado, venció a su toms, y oirás que el restante 'boom ~' que por lo general se extiende serán eliminados. Una vez que hayas hecho esto, te darás cuenta de que el sonido de su toms más claro.
TOMO:  Hee ~ (escuchar en serio).
KAI:  Personalmente, no me gusta una banda en la que el sonido de los timbales desaparece. Es por eso que hago lo mismo a mí mismo, y por eso, mi grupo se convierte en una banda en la que puede ser el sonido de los timbales oído gritos. Es por eso que ilaria mucho para hacer el sonido de los timbales "audible. Cuando fui al live. me di cuenta de una cosa que el sonido de los timbales fue ahogado por el bombo. Creo que fue un desperdicio. Acerca cuando cumpla los timbales, ya que es la floración de los tambores, creo que cuanto más se destacan los toms, mejor es. ¿Por qué estoy hablando como una persona mayor, de repente (lol).
TOMO: No, no, no, estoy muy feliz!
KAI: Yo mismo he estado haciendo mientras piensa que esto no es lo suficientemente claro, esto no es lo suficientemente clara. Es por eso que pensé que me gustaría enseñar Tomo-kun sobre él también.
TOMO:  He aprendido mucho! Voy a intentar que la próxima vez!
KAI:  Yep, yep. Es sin duda impresionante si puedes darle una oportunidad. He pasado por mucho de ensayo y error a mí mismo. Con el fin de elevar fácilmente el volumen de los timbales que consume sonido de la banda, preocupándose por lo que sería mejor para mí. Por eso, te di ese consejo.
TOMO: Voy a tratar de que una vez que tengo la oportunidad! Acabo de escuchar algo realmente impresionante. Gracias a Dios, por qué nombrar seguro Kai-san!
KAI: Derecho (lol). Ahahaha. ¿Qué fue eso (lol). 

 - Los dos hablan acerca de tambores a menudo?
TOMO:  No, esto es, por lo general soy reacio a hablar sobre los tambores. Cuando escuché el tema, incluso un poco, yo diría: "Vamos ~, vamos a dejar de hablar de tambores ~". Esta es la primera vez que me siento emocionado.
KAI:  Ahahahaha. Sin querer, a la derecha (lol). Sin embargo, como nos encanta la batería, una vez que el tema se muestra arriba no podemos dejar de hablar de él (lol). Una vez que estás con un compañero baterista de la conversación se anima, sin querer hacerlo. Pero, personalmente, más que sobre los tambores, creo que me gustaría saber más de la personalidad de Tomo-kun. Cuando estoy jugando mahjong( Es un juego en solitario donde el jugador es retado a eliminar todas ls piezas del tablero)con el personal de gira, me gusta mucho hablar de cualquier cosa que no sea música (lol).
TOMO:  Ahahaha. Lo entiendo, lo entiendo! Realmente me gusta ese tipo de momentos también.




- Está bien, entonces, hoy TOMO-kun jugará el anfitrión, así que vamos a tratar de acercarse a este desconocido Kai (lol). Si por favor tira hacia abajo.
TOMO: ¿Está bien (risas)!
KAI: Está bien (lol). Si lo desea, debo quitarme la ropa de una sola pieza a la vez?

- Eso no será necesario.
KAI:  Ah, no quería eso (lol)?
TOMO:  Sí. Vamos a parar ahí (risas). O bien la imagen mental que tengo de ti será vista (lol). Por el contrario, está bien si te digo lo que mi primera impresión de Kai-san era? A decir verdad, he conocido a Kai-san desde el momento en que estaba en su banda anterior antes de the GazettE.
KAI:  Eh? En serio?
TOMO: Sí. La impresión que tuve de ti en ese momento era que tenías una imagen muy delicada. Bueno, pero, por supuesto, en aquel entonces sólo usted sabe unilateralmente. Desde entonces y hasta el momento Kai-san es en the GazettE, siempre he estado observando. Y entonces llegamos a la misma empresa, me preguntaba cuando yo sería capaz de tener una conversación decente con usted. Pero como era de esperar, la Gaceta estaba muy lleno, así que no tuvimos oportunidad de verlo en la oficina. El momento en el que tuvimos oportunidad de ver cara a cara fue en 2011 en Shibuya sala durante el evento del live de 7DiasEn ese momento yo estaba pensando como, ¿eh? Él es esto muscular? Esa fue mi primera impresión (lol). Y entonces, de nuestro director y otras personas de la empresa que escuché varias cosas sobre Kai-san, me dijeron que siempre trabajó duro en las sombras. Y después, cuando me invitó a ir a comer yakiniku(CARNE A LA PARRILLA) me preguntó si me uno a vosotros en ejercicio.
KAI:  Ah, ya recuerdo! Yo he dicho eso, no lo hice! Se necesita un gran esfuerzo, body-building(Cuerpo de Fisiculturismo) (lol).
TOMO:  Pero en ese momento Kai-san dijo una frase muy impresionante que, hasta ahora, todavía se aferra en mi cabeza.
KAI: Eh? ¿Qué te dije?
TOMO:  Usted dijo: "Va a evitar que usted consiga gastroptosis(Suele producirse por trastornos en la digestion ,despues de adelgazamientos exagerados.)(Lol)
KAI: Ahahahaha. Me dijo que (lol). Nah, como batería, es absolutamente impresionante tener un cuerpo bien construido. Por eso me alimento bien.No sólo por el bien de la apariencia, sino que también eleva su potencia mientras está tocando la batería. Sin embargo, genéticamente que no creo que sea imposible para mí engordar. Pero sé que es sólo una mera excusa. Es decir, los seres humanos, no importa qué, van a engordar cuando comen (lol). De todos modos, la comida que comía. Normalmente me comí hasta que mi estómago estaba lleno, y luego me obligaron a abajo 3 o 4 onigiris. Comí como que 5 veces al día. Después de comer así durante 3 semanas más o menos, naturalmente, que aumentaron de peso, a unos 3 o 4 kilos. Repetí esta rutina y lo hizo de formación, y en un mes cambió mi postura.
TOMO:  Ha cambiado inmensamente, Kai-san. He oído esta historia de Kai-san, así que traté de hacerlo. Después de comer hasta que mi estómago estaba lleno, me tomé 3 o 4 onigiris más. Y después, me hizo sentir que me había vuelto un poco más grande. Pensé que era increíble.
KAI:  Y entonces, lo mejor es conseguirse un entrenador. Cuando usted está entrenando por su cuenta, que sin duda dejará una manera u otra. Sin embargo, si usted tiene un entrenador, cuando piensas que has tenido suficiente y quiere detenerlo, él le dirá: "3 veces más!" Cuando te estás forzando, esas 3 veces siento terriblemente duro. Si usted está entrenando todo por ti mismo, usted se dará por vencido tan pronto como usted piensa que es imposible.
TOMO: Eso es cierto. ¡Por supuesto!
KAI: Últimamente no he estado yendo al gimnasio, pero cuando fui yo sólo pasar una hora allí, aún así, estoy pensando en esos tres tiempos eran buenos. Lo hice dos veces al día. Seguí yendo y viniendo durante 2 o tres meses. Su cuerpo es absolutamente, no importa qué, una cosa importante. Con el fin de crear, para un aspecto sano. A partir de lavarse las manos, el cuidado de la salud es muy importante. En una banda no está bien si sólo un miembro se enferma.
TOMO: Sin lugar a dudas. Mirando desde lavarnos las manos. Esa es la base,  (lol).
KAI:  (lol). Yo creo que es difícil para todos, de pie en el escenario dando todo lo que tienen, pero sobre todo un baterista tiene que mover todas las partes de sus cuerpos. ¿No son los únicos tambores yo sudo mucho durante los ensayos?
tomo: Ahahaha. Obviamente (lol). Todos los demás no suda (lol).
KAI:  ¡Muy bien! Al verificar la canción, todo el mundo lo hace a la ligera, no jugar con todas sus fuerzas, no es realmente cantar. Bueno, lo hacen de esa manera, ya que no tiene que poner tanta fuerza, pero para un baterista, si no golpea los tambores adecuadamente, entonces el sonido no sale (lol).
TOMO: Es una cuestión de características especiales de los instrumentos musicales, (lol).
KAI: De alguna manera siento que estoy trabajando tan duro (lol). Al igual que, estoy empapado en sudor, incluso antes de la actuación comienza (lol).
TOMO: Ahahaha.

Como era de esperar, también aquí, la charla de fantasmas ...

- Está en la naturaleza de un batería, no es él (lol).
KAI: Sí, sí. Al ser un baterista es una prueba de la fuerza de uno (lol). Hey hey, ¿qué es un ideal como baterista, según Tomo-kun? ¿Qué tipo de batería es lo que quieres ser, algo así.
TOMO:  Hm ~. Los bateristas que respeto, YOSHIKI-san y Shinya-san. Pero no me gustan mucho los solos de batería.

- Me gustan.
KAI: No he oído que (lol).
TOMO: Ahahaha. ¿Qué hay de Kai-san?
KAI:  Yo también. No me gusta mucho solos de batería tampoco.

- ¿Por qué? A pesar de que es el punto culminante del espectáculo.
TOMO: Creo que el tambor es como un instrumento para otros instrumentos como la guitarra o el bajo a subir sobre.
KAI: Yo también. Yo también lo creo. Creo que los tambores son una parte de una banda. Yo mismo estoy en LUNA SEA también, y yo respeto Shinya-san en la batería, pero sin duda me encanta "LUNA SEA como una banda". Por eso, incluso cuando voy a ver a sus vidas, quiero ver su actuación como banda entera, no para los solos de batería. Eso es lo que siento, así que no tengo ganas de hacer solos de batería. A menudo, me han dicho que hacer solos de batería, pero creo que, tal vez, incluso a partir de ahora no lo voy a hacer.
Drum solos por Jimbo Akira-san( Baterista es famoso por su independencia musical con la bateria y por la fusión con baterias electrónicas y acústicas), por ejemplo, tienen un lado interesante por que es diferente de una banda, así que no veo su actuación como banda. Él crea mediante la creación del sistema, obteniendo las melodías fluyen, dejando escapar canto-como voz, y luego completarlo con los solos de batería. Él es un hombre orquesta.
TOMO: Sí, sí. Akira Jimbo interpretación de batería-san es algo especial. Ya veo. No estás pensando en hacer todo por ti mismo, ¿eh?
KAI: Sí. Porque quiero ser el baterista de la Gaceta. Por otra parte, a pesar de que era algo que siempre había estado pensando, yo no quiero ser el baterista que respeto.
TOMO:  Eh? ¿Por qué es eso?
KAI: Porque estoy completamente sería esa persona. Me gustaría copiar todo lo que hace. Aunque yo creo que Jimbo-san es increíble, si no hago lo que hace, yo estaré totalmente Jimbo-san. Con el tiempo, respetando alguien está tratando de copiar lo tanto perfectamente lo que esa persona hace. Por lo tanto, voy a terminar por convertirse en esa persona. Yo no quiero ser así.
TOMO: Entiendo. Eso fue profundo.
KAI:  Sí. Esto es lo que yo definitivamente creo. Pero, por supuesto, yo también tengo bateristas que me gustan.
Me gusta mucho el baterista Buddy Rich1917-1987(Fue un baterista estounidense de jazz.Se trata de los musicos mas prestigiosos en el ámbito de la bateria Jazzística.Reconocido por su técnica,rapidez y habilidad en los solos) . Se dice que nadie puede imitar tambores de este hombre, pero a pesar de que es como el dios de la batería, yo no quiero ser él. Lo admiro, pero me gustaría que parar en 'similares'. Es lo mismo con Shinya-san. Creo que es realmente impresionante, pero voy a parar en eso. Yo no quiero ser esa gente, porque quiero ser el baterista de the GazettE.
TOMO:  Ese fue un discurso increíble. ¡Oh, no, de alguna manera, me refería a desnudarse Kai fuera de sus capas, pero me acaban de escuchar a un montón de tema impresionante ...... ¿Qué debo hacer (profundamente emocional).

-Lo que debe hacer (lol).
KAI: Ahahahaha. ¿Qué diablos es eso (lol).

 Esto se está convirtiendo en algo así como reunión de estudio de Tomo (lol).
TOMO: Sin duda es (lol).
KAI: No no no, pero en este momento de la charla ha sido todo sobre mí. Así que esto no me está diciendo que TOMO-kun para hacer exactamente lo que yo diga (risas).
TOMO:  No, definitivamente voy a hacerlo! Con eso dicho, creo que sólo lo he tengo.
KAI: Sí. Supongo que será su referencia. Hey hey, por cierto, quien fue el invitado previamente?
TOMO:  SuG Yuji-kun.
KAI:  ¿De qué hablaron acerca de él? ¿Cómo sería un guitarrista y una charla sobre el baterista?
TOMO: Err ...... (lol). No hablamos de la música para un poco (risas).
KAI:  Eh? Pero usted tiene la llamada, debe haber habido algo que le gustaría hablar con usted, ¿verdad? ¿Qué hablaron?
TOMO:  Acerca de los fantasmas (lol). Yuji-kun parece muy aficionado a hablar de fantasmas, y porque me parece que tienen un fuerte sentido sobrenatural, él me llamó y quería saber de mi experiencia personal.
KAI: Ahahahaha. Sobre eso (lol). Ahora que estamos en el tema, tengo una historia de miedo.
TOMO:  Oh no, pero yo no quiero oír hablar de eso (lol).

- Por supuesto (risas). El que le gustaría escuchar es Yuji, derecha (lol).
KAI: Pero ¿puedo compartirla (lol)? A menudo practicar todo por mí mismo en el estudio, y en ese estudio, hay una habitación que siempre está vacía. A pesar de que el resto de habitaciones están ocupadas, que uno es absolutamente vacía. ¿No es raro? Eso es lo que yo pensaba. Entonces llegó un momento en que no tenía más remedio que alquilar la habitación. Cuando yo estaba practicando, todos de un repentino me sentí un chorro de aire frío. Pero yo había comprobado ya que el aire acondicionado estaba apagado, por lo tanto, me sentí algo terrible. Pero eso es todo lo que sucedió ese día. Al día siguiente, también, que la habitación era el único que no estaba acostumbrado, así que lo alquiló otra vez. Esta vez, me puse mi escudo en la parte superior del amplificador de bajo, y se me vino a la opinión de que mantenerse en movimiento.
TOMO:  Eh? ¿No fue a causa de la vibración de ti golpeando los tambores?
KAI:  Al principio, yo también lo creía yo. Pero también sentí esa sensación terrible. Después, el escudo finalmente cayó al suelo con un ruido sordo. Fue realmente aterrador, ya sabes. Otros días, cuando he usado otros estudios y mi escudo colocado en la parte superior de la misma clase de amplificador de bajo, se quedó donde estaba, incluso cuando estaba tambores.
TOMO:  Oh un escudo es bastante pesado. Entonces, ¿qué viste?
KAI: No, hasta el final no vi nada, aun así, le dije al chico desde el estudio de cómo me di cuenta de que el estudio de ciertas estar siempre vacío.
TOMO: Sí, sí. ¿Qué ha dicho?

- De alguna manera, parece que las posiciones de Tomo y Yuji en el volumen anterior se invierten ...... (lol)
TOMO: Absolutamente (lol). Es totalmente interesante es el oyente (lol).
KAI: Pues bien, le dije al chico del estudio, "Hey, ¿qué había en esa habitación?", Y él dijo: "No hay nada, pero todo el mundo me dice lo mismo." Desde entonces nunca entré en esa habitación de nuevo.
TOMO:  Scary ~.Miedo.
KAI: Yo no tengo la capacidad de ver las cosas sobrenaturales, pero la gente que lo tiene puede ser capaz de ver algo, eh.

- Hay que ir allí.
TOMO:  Ahahaha. Yo, eh. Me pregunto si lo puedo ver?
KAI:  Supongo que se puede? Por supuesto. De todos modos la sensación era realmente terrible. Sin embargo, durante las visitas que teníamos un montón de esas conversaciones, claro. Una vez, en un salón local o el tipo de ensayo que hicimos, y después de que terminó, Aoi-kun dijo: "Oye, hoy, detrás de asientos del primer piso, no estaba allí una mujer en ropa blanca? Cuyo invitado era ella? "Pero todo el mundo estaba como, ¿qué mujer? En realidad no había nadie así. Y entonces, antes de levantarse el telón, hubo anuncio de una mujer que da voz (como aquel cuyo trabajo consiste en dar avisos desde detrás de la cortina). Pero el anuncio fue antes de tiempo, por lo que nuestro personal estaba confundido y fue preguntando: "¿Quién es este locutor?" Se apresuraron a la sala de locutor a comprobar, pero cuando abrieron la puerta, no había nadie dentro. En ese preciso momento, el anuncio se detuvo.
TOMO: Uwoo ~! Eso es obvio, ¿verdad? Definitivamente hay algo.
KAI:  ¡Eso es! Porque todo el mundo oye claramente el anuncio. Fue muy aterrador. Y luego, después de la actuación, nos dijimos, "¿Qué demonios fue eso?" Yo estaba hablando con Reita cuando, en el vestuario, el maquillaje de algunos productos alimenticios cayó al suelo, y luego de una cinta de radio en su habitación, una canción fue pronto a jugar. Reita dijo: "De ninguna manera!?" Y de repente sin más, dejó la canción. Cuando nos acercamos a la radio, vimos que el cable no estaba conectado, y no había ninguna batería en el mismo.
TOMO: Scary. Miedo~ ~! Eso fue increíble. Estoy bastante seguro de que si iba allí yo sería capaz de ver algo (risas).
KAI: Nunca hemos ido a ese lugar nunca más desde entonces.
TOMO: Es mejor que no vayas allí, huh (lol). Ese tipo de cosas sucede a menudo durante la gira. Esas cosas no existen en los lugares.
KAI:  En la entrada del pasaje subterráneo debajo del escenario, se pegaron una etiqueta que decía: "Puesto que las criaturas tienden a aparecer aquí, en cualquier caso, por favor, no ingresar." En el hotel nos alojamos en Hiroshima, Aoi-kun me dijo que vio un fantasma de un soldado.
TOMO:  Eso puede suceder. Es el sentido sobrenatural Aoi-san fuerte?
KAI:  Sí, a veces ve cosas. Hablando de eso, ¿está bien hablar de esto?
TOMO: Oh, de alguna manera el tema ha cambiado completamente (lol). Este tipo de distracción existe, huh (lol).

- Estamos llegando lentamente a su fin.
KAI: En serio? Ha resultado en una charla sobre el sentido sobrenatural (lol).
TOMO: Es nuestro tiempo se acaba?

- Sí. Es el fin!
TOMO:  Ah. Bueno, extensión de tiempo por favor.

- No estamos dando prórrogas (lol).
KAI: Ahahaha. Bien entonces, vamos a ir por yakiniku(Carne a la parrilla) otra vez?
TOMO: ¡Sí! Por favor, me invitan! Muchas gracias por hoy!











Creditos fotos: Oricon web 
Creditos Origal Inglés: theGazettE_INA team  
Credito traducción Español e información anexa: @Elah_visualkei (Staff LOBOS the GazettE México ST) 

 





4 comentarios:

  1. Gente, tienen la entrevista? Me dicen quien es el chico que habló con Kai y de qué banda es? Please!

    ResponderEliminar
  2. Yo tambien quiero la entrevista por favor!!
    Estoy leyendo todas las que hubo de PS Company, ya lei:
    Ruki x Shou
    Shou x Takeru
    Takeru x Hiroto
    Hiroto x Ryoga
    Ryoga x Jin
    Y ahora quiero leer esta, no se si me faltan mas..

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. cuando la tengamos la publicaremos, no desesperes c:

      Eliminar