martes, 12 de noviembre de 2013

the GazettE~MTV81 Segmentos 1, 2, 4 y 5~ Interview & Screencaps. Nov 2013.

the GazettE ~ MTV81 Segmento 1 y 2~ Interview & Screencaps. 11,12 Noviembre 2013.

Hablan sobre qué es el VISUAL KEI desde la casa de la abuela del entrevistador xD


[SEGMENTO 1]
 Aquí el link: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-2-segment-1/
*-*-*-*-*-*-*-*EN LA TIENDA DE DISCOS “ZEAL LINK”*-*-*-*-*-*-*

Entrevistador: Gusto en conocerte, ¿cuál es tu nombre?
T: Tanaka
Entrevistador: ¿Eres la jefa de aquí?
T: Sí.
Entrevistador: ¿Qué es “Visual Kei”?
T: ¿Qué es Visual Kei?
Entrevistador: Sí, ¿nos puedes explicar?
T: Es una forma de entretenimiento musical originaria de Japón.
Entrevistador: ¿Cómo describirías el sonido?
T: No hay un sólo género, son varios géneros diferentes.
Entrevistador: Oh okay, entonces es como ¿qué?
T: Como música fuerte/escandalosa o música pop, hay distintos tipos.
Entrevistador: ¿Cuál es tu banda favorita?
T: ¿Mi favorita?… Tengo muchas pero creo que the GazettE es mi favorita.
Entrevistador: ¿En serio? Más tarde hoy voy a platicar con ellos en casa de mi abuela.
T: ¿De verdad?


*-*-*-*-* (EN PANTALLA)*-*-*-*-*

the GazettE
Se compone por RUKI en la voz, REITA en el bajo, KAI en la batería y AOI y URUHA en sus respectivas hachas de batalla, éstos chicos son una de las bandas líderes en el Rock de Japón en la escena (musical) de hoy día.
La banda ha fijado su posición como la banda visual más grande del J-rock actual con una gira mundial en el 2013. Y el lanzamiento internacional de su álbum de estudio BEAUTIFUL DEFORMITY.


*-*-*-*-*-*the GazettE ENTREVISTA PT.1*-*-*-*-*-*

E: Gusto en conocerlos. Gracias por venir a MTV81. Primero deberíamos… Primero preséntense ustedes mismos.

Ruki: Claro. Empezamos por aquí.

Uruha: Soy Uruha, guitarrista.

Kai: Soy el baterista, Kai. Gusto en conocerte.

E: Ok, entonces batería, guitarra y batería.

Ruki: Soy el vocalista, Ruki.

Reita: Soy el bajista, Reita.

Aoi: Soy Aoi, toco la guitarra.

E: Yo soy Mike y no hago nada.

E: ¿De dónde sacaron el nombre?

Ruki: Resonancia… al principio pesamos “Gaze”, y cuando entregamos nuestro primer demo, lo llamamos “GazettE” como cassette. Y sonaba bien con nosotros así que decidimos seguir con ese. Yo, Reita y Uruha.

E: ¿Desde la universidad o escuela primaria?

Uruha: Reita y yo nos conocemos desde la escuela primaria. Después de haber terminado la preparatoria comenzamos a tocar en lives en Yokohama y sus alrededores y conocimos a Ruki. Después de eso nos encontramos con Aoi y empezamos the GazettE, después el baterista abandonó y Kai lo reemplazó.

Aoi: Probablemente todos nosotros vimos a Luna Sea y X Japan, y terminamos aquí.

Ruki: Todos somos de la misma generación así que, fuimos muy influenciados por las bandas que eran grandes mientras crecíamos.

E: Su música ha evolucionado gradualmente desde sus inicios. ¿Fue fácil? ¿Hubo muchas discusiones? Con tantas mentes creativas en la banda, ¿no hubo drama?

Ruki: Intentamos muchas cosas diferentes, yo escucho muchos géneros, hiphop, metal y electrónica. Así que tratamos de unir diferentes estilos y gradualmente empezó a solidificarse y se convirtió en nuestro estilo.

Kai: Todas las cosas por las que hemos pasado juntos como banda se acumularon y, juntos pensamos sobre lo que significa ser una banda y estar tocando activamente hasta ahora. Tenemos una gira próximamente y lanzamos un nuevo álbum, y basándonos en esas nuevas experiencias es que formaremos nuestro siguiente álbum; así es como lo hemos estado haciendo hasta ahora y probablemente continuemos de esa forma.

Más que asentarnos en un lugar queremos luchar por alcanzar algo más grande y retarnos a nosotros mismos.

(*-*-entra el mayordomo con un carrito para el té-*-*)

E: Gracias. Sí, té. … Lo siento, es que amo el té.

Ruki: Está bien.

E: Gracias.


[SEGMENTO 2]
Aquí el link: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-2-segment-2/
-*-*-*(en la tienda de discos ZEAL LINK)*-*-*-

Dependiente: Ese es un poster original de Zeal Link.

Entrevistador: Oh, ¿de verdad?

*-*-*(entrevistando fans en la tienda)*-*-*

Entrevistador: Entonces, ¿qué es “Visual Kei”?

Fan1: Hombres con un look andrógino.

Entrevistador: ¿Qué es Visual Kei?

Fan2: Es violento pero hermoso, creo.

*-*-*-*-(en una tienda de accesorios estilo hiphop/rap)-*-*-*-*

Entrevistador: ¿Qué es Visual Kei?

Dependiente: Mmm… no estoy seguro. Chicos con maquillaje y pelo largo que lucen como chicas, creo.

Entrevistador: ¿Podría el Rap Gánster y el Visual Kei mezclarse alguna vez?

Dependiente2: No estoy seguro.

*-*-*-*-*(en la calle entrevistando gente)*-*-*-*-*

Chica: Diferentes tipos de música, todo entre el cyber y pop también baladas, tampoco puedes ponerlo en una sola categoría pero… Los músicos que pueden tocar en vivo apropiadamente frente a un público son gente que pueden tocar visual kei, creo.

Entrevistador: Increíble.

*-*-*-*-*the GazettE ENTREVISTA PT.2*-*-*-*-*

Ruki: Cada uno de nosotros individualmente compone canciones y luego elegimos las que nos gustan y las ajustamos.

Kai: Es súper ordinario.

Ruki: Sí, es cierto.

Ruki: Empezamos bien ajustándolas y luego las mostramos a los demás. Y discutimos sobre cómo proseguir con ellas y luego elegimos las que nos gustan.

Uruha: Debido a que somos los guitarristas tenemos que descubrir la parte de las guitarras, no lo hacemos de la misma forma que ellos. En lugar de eso nosotros imaginamos la canción siendo tocada en vivo y le damos el sonido de acuerdo a eso, ésa es la forma en que usualmente lo hacemos nosotros.

E: Ustedes crean su propia música.

Ruki: Sí, eso es correcto.

Kai: Tomamos mucha consideración con el aspecto visual, creo que es fácil entendernos cuando nos escuchas y nos ves. Así que nosotros realmente creemos que el aspecto visual es importante hablando de ambos, el arte y lo que hacemos, sentimos que es importante que lo hagamos nosotros mismos. Sólo nosotros podemos expresar lo que estamos haciendo, así que debemos crear todo por nosotros mismos; de otro modo no creo que la gente nos entendiera tan fácil y para nosotros el que lo hagan es importante.

Ruki: En Japón, el Visual Kei es una subcultura pero si vas al extranjero te das cuenta que es altamente apreciada. Y cuando la gente piensa en la cultura japonesa, el Visual Kei es una de las cosas que mencionan. El Visual Kei o el anime, cosas así.

E: ¿Cuál es la diferencia entre Visual Kei y otras formas de música?

Ruki: El Visual Kei no es un género musical. El Visual Kei usualmente es disfrazarse y usar maquillaje… de alguna manera esto es lo que nosotros en Japón llamamos Visual Kei. De cualquier forma, hay diferentes tipos de Visual Kei, es difícil de explicar, ¿cierto? Hay quienes dicen que hay música que suena como Visual Kei, pero poner eso en un género es difícil. No hay un género decidido así que, supongo que puedes tocar lo sea que quieras. Creo que ese es uno de los puntos fuertes del Visual Kei.

Sì, es cierto.


[SEGMENTO 3]
Aquí el link: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-2-segment-3/
PENDIENTE debido al problema al reproducir el video en la página de MTV81


[SEGMENTO 4]
Aquí el link: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-2-segment-4/
E: Entonces, ser genial es muy importante, ¿no? Pero, ¿qué es ser “genial”?

Ruki: Ser genial es… Cuando has estado haciendo Visual Kei durante mucho tiempo, la gente comienza a deshacerse del maquillaje poco a poco y su sonido cambia… ¿Cómo puedo describirlo? Tantas bandas cambian ligeramente su estilo con el tiempo… Esa es una (pregunta) difícil.

Uruha: Eso es muy importante.

Ruki: Esto no es sobre nuestro estilo de Visual Kei, va mucho más allá de eso. Es importante para nosotros recordar de dónde vinimos y cómo éramos desde el inicio. Debes aferrarte a tu moral, creo que eso es genial. Genialmente japonés.

Kai: Cuando escuchas algo u suena genial, quiere decir que es genial. No sólo la música, en realidad lo que sea. Creo que el sentimiento inicial o la primera impresión que tuviste sobre algo es muy importante.

Ruki: Nosotros ya hemos decidido dentro de nosotros mismos lo que creemos que es música genial, así que hacer música genial no es tan difícil para nosotros.

E: ¿Cuál es la parte más importante de la música?

Aoi: Escuchar música y encontrar motivación y después crear música que motive, yo creo que eso es lo más importante.

Reita: En la secundaria yo y éste chico, tocamos juntos por primera vez, bajo y guitarra, jamás pensamos que sería tan divertido. Nosotros estamos tratando de mantener vivo ese sentimiento.

E: ¿Entonces ustedes pueden decir que su vida cambió después de eso?

Reita: Sí, y entonces nosotros decidimos hacer una banda.

E: Hablemos sobre su nuevo álbum.

Ruki: Este es nuestro décimo primer año como banda y es el décimo primer álbum. El haber sido capaces de sacar tan pesado álbum después de once años juntos, creo que es en verdad grandioso.

Reita: Lo he estado escuchando mucho y hay muchas canciones en el álbum pero se sienten cortas y no te cansas de escucharlas. Cada canción es muy diferente así que, se siente como un álbum que vale mucho la pena.

Aoi: En verdad me gusta el hecho de que el álbum nos representa a todos nosotros.

E: ¿Alguna parte en especial?

Aoi: Nada en especial. Los cinco de nosotros hemos creado algo nuevo, algo diferente. Ahora ustedes lo están obteniendo.

E: Sí creo que eso es especial. Entonces es un álbum muy poderoso, es un nuevo sonido, ustedes están muy orgullosos de él… es muy emocionante, ¿saben?  ¿Y qué hay de ti? ¿Cómo te sientes acerca del nuevo álbum?

Kai: Ser capaces de hacer un álbum después de 11 años juntos y, lograr proyectar las personalidades de cada uno individualmente, para mí eso es muy especial. Para mí una banda es un grupo de héroes, esa es la imagen que tenía cuando decidí que quería ser parte de ésta banda y creo que hemos logrado crear un poco de esa imagen con éste álbum así que estoy súper contento con eso.

Uruha: Éste no tiene ningún concepto en particular, es un retrato de nosotros como una banda natural tal como somos ahora, y creo que es muy pesado y genial. Casi puedo pensar que no podemos crear algo mejor que esto.

E: ¿Éste es su nuevo CD?

Ruki: Sí. 

E: ¡Genial, hombre! Qué loco… Sorprendente… Espera un momento, déjame le encuentro forma (risas)… Es asombroso, genial. No creo haber visto nunca un CD como éste. La presentación del CD es un poco ambiciosa de alguna forma. ¿De quién fue la idea? ¿Tuya? ¡Buena idea, hombre!


[SEGMENTO 5]
Aquí el link: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-2-segment-5/
E: Ésta vez lo están lanzando (el CD) en muchos países diferentes, ¿cierto?

Ruki: Nos estamos expandiendo gradualmente.

E: ¿Éste álbum es el más difundido?

Ruki: Sí, realmente quiero ver a la gente sosteniendo el CD en sus manos, sabemos que los están lanzando (sus CDs) en todos estos países pero yo de hecho quiero ver a la gente sosteniéndolos.

E: Ustedes acaban de volver apenas de una gira mundial, ¿verdad? ¿Por qué no nos cuentas sobre eso? ¿Volvieron apenas la semana pasada? ¿De dónde?

Ruki: De Finlandia.

E: En Finlandia muy probablemente les guste éste tipo de Visual Kei.

Aoi: Fuimos de Sudamérica a Europa, Finlandia y luego de vuelta a Japón.

E: ¿Por cuánto tiempo? ¿Más o menos un mes?

Aoi: Sí, un mes.

E: ¿Qué es lo diferente cuando tocan en vivo en el extranjero a cuando tocan en Japón?

Aoi: Bueno, no fue como aquí en Japón con todo el staff y el equipo, era un tour pequeño en ese sentido, pero definitivamente no queríamos que fuera menos de lo que nuestros shows son aquí en Japón. Creo que eso lo mantuvimos todos en nuestros corazones mientras hacíamos la gira.

Kai: Por supuesto nuestra razón principal para hacer la gira fue mostrarle a la gente nuestras presentaciones en vivo, pero hubo muchos lugares de los que no sabíamos nada hasta que fuimos ahí. Así que también hubo un sentimiento de simplemente querer divertirnos ésta vez.

E: Pero, ¿qué países son los que consideran más importantes ustedes? ¿Cuáles son aquellos con la fanbase más grande?

Ruki: Sudamérica… México y Brasil.

E: Oh, ¿de verdad? ¿México? Brasil y México.

Ruki: Chile... oh y también Finlandia.

E: ¿Muchos países en Sudamérica? La gente de Sudamérica es muy apasionada muy emotiva, ¿no? Pero los fans también están un poco locos, ¿no?

Ruki: Sí, están locos.

Uruha: Cuando llegamos al aeropuerto, los fans se nos iban encima, y eso dejó una enorme impresión en nosotros.

E: Sorprendente, ¿no? Genial. Eso es una prueba de que la música de Japón, el Visual Kei es muy popular en el mundo, ¿no? Es genial. ¿Cuál creen que sea su futuro? Musicalmente hablando.

Reita: Ya sea en el extranjero o en Japón, hemos decidido lo que consideramos como “genial” y no lo cambiaremos, así que si la música simplemente se difunde de forma natural yo sería feliz.

Ruki: Sólo queremos ser capaces de expresar ésta música, éste estilo que hemos creado, pienso mucho en eso.

Reita: Por ahora iremos de gira y trataremos de encontrar un sentimiento que nos diga qué tanto quiere un nuevo álbum la multitud, y cuando creamos que las ansias de la multitud hayan alcanzado un clímax, entonces les daremos música nueva.

E: Por ahora entonces dediquémonos a escuchar el nuevo álbum que acaba de salir, seguro será asombroso, lo van a amar, les va a encantar, irán a gira mundial por 7 o 9 países… Chicos, ¡muchas gracias! Gracias por haber venido a pasar el rato, ha sido un placer, son asombrosos, son en verdad geniales, gracias por responder las preguntas en MTV81. Les deseo la mejor de las suertes y que los vemos pronto de nuevo. Invítenme a una de sus presentaciones en vivo, quiero ir a verlos tocar en vivo, ¿ok?

Ruki: Sí

Aoi: Por supuesto.


E: Ésta bien, genial. Prométanlo.


Crédito Traducción Español: @BabyJenkz Staff LOBOS the GazettE México ST. 

SCREENCAPS: 



























Crédito Screencaps y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario