jueves, 13 de febrero de 2014

[Interview Part1y2] Aoi y Mizuki (Sadie)- Club Zy web y mobile- Proximamente Marzo/2014.

[Interview Part1y2] Aoi y Mizuki (Sadie)- Club Zy web y mobile- Proximamente Marzo/2014.

Japón 13/Febrero/2014. Hoshiko Seiichi , en su cuenta de  @visualkei_oyaji publico unas fotos de Mizuki Guitarrista de Sadie y una foto de Aoi.
Donde menciona que apartir de Marzo 2014, habrá una interview de ambos - Aoi y Mizuki-.
La cual la presentará en el Club Zy web y sitio móvil en inició de Marzo 2014.

FOTOS . Crédito: @visualkei_oyaji 

MIZUKI ( Sadie)




 AOI (the GazettE)



Mizuki, Hoshiko Seiichi y Aoi.


Sitio web de la proxima interview:  http://www.club-zy.com/

 SEGUNDA PARTE: 


En la cuenta de twitter de @clubZy_Raimaru anunciaron que ya estaba en la pagina Web la entrevista.

 @clubZy_Raimaru
「葵(the GazettE)×美月(Sadie). Hoy Talk Special. Es de un mes, a iniciado hoy la serie de "Club Zy" a partir de las 19:00 horas.


El día 5 de Marzo se dio a conocer la entrevista de Mizuki (Sadie) y Aoi (the GazettE), en la pagina de Club Zy [Web].
http://www.club-zy.com/sp/aoi-mizuki/

Aquí las fotos de la entrevista:





Fragmento de la entrevista:
Crédito Japones/Inglés: @ai_ga_kita on twitter  
La primera vez Aoi y Mizuki se enfrentaron fue en Okayama, durante SCREW - Sadie's 2-man live.

Aoi pretendía ver a SCREW , pero terminó hablando con Mizuki.

*Mizuki que nunca habían conocido a los miembros de the GazettE antes estaba nervioso.
Y él dijo: "Aoi-san era aterrador en ese entonces ..."
*Mizuki: "Aoi-san llevaba gafas de sol, así que no pude ver su expression. Y llevaban todos vestidos de negro con joyas impresionantes de plata".

Traducción Español: TGMST.   

*CLUB ZY ENTREVISTA AOI Y MIZUKI

Seguimos comunicándonos más de cerca con AOI de the GazettE y Mizuki de Sadie.
Ambos tienen el rol de guitarristas en su banda, y ambos tocan del lado izquierdo del escenario. Dos personas quienes comparten sus experiencias. Bueno, ellos tuvieron una conversación.
En febrero de éste año, the GazettE lanzó al mercado el DVD sobre su WORLD TOUR [the GazettE WORLD TOUR13 DOCUMENTARY], el 21 de mayo el concierto final de su gira [LIVE TOUR 13-14 MAGNIFICENT MALFORMED BOX - FINAL CODA LIVE AT 01.11 YOKOHAMA ARENA] será lanzado en DVD. Y también está el comienzo de sus lives:

◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 NAMELESS LIBERTY DISORDER HEAVEN
◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 PULSE WRIGGLING TO DIM SCENE 2014 SUMMER
◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 GROAN OF VENOMOUS CELL 2014 AUTUMN.
3 Tours completamente diferentes.

En cuanto a Sadie, el 21 de marzo habrá un concierto con motivo de su noveno aniversario 9th Anniversary Special GIG 2014 COUNTING THE 9 EXPERIENCE] en el Osaka Namba Hatch.
Por favor pongan mucha atención a la cordial conversación entre los dos guitarristas.
Entrevistador: Tomonori Nagasawa
Fotografo: Keiko Tanabe



Parte 1. Entrevista con AOI.

-Primero que nada, ¡¡las más recientes noticias de the GazettE!!
Un poco más tarde iremos adentrándonos en una conversación más “caliente”.
Primero, he escuchado sobre los eventos que tendrán a lugar para cada una de las bandas, pero principalmente sobre the GazettE.
Un DVD con los contenidos de su World Tour ha salido a la venta.

AOI: Sabes, la mayoría de la grabación no cupo en DVD. [Ya que la gira en el extranjero será grabada en DVD, hagámosla en formato de documental] – con esto en mente habíamos preparado la película. Usualmente nuestros DVDs son un poco diferentes, así que el ver algo nuevo, nos preguntamos si los fans no lo encontrarían aburrido. Pero al final, en éste DVD hay grabados valiosos momentos en formato de cortometraje.

-¿Querían mostrarse a ustedes mismos tal cual son a través de éste formato de cortometraje?

AOI: No solo eso… Queríamos mostrarles las cosas desde nuestra perspectiva durante nuestros paseos, cuando íbamos de compras…

-El DVD del『LIVE TOUR 13-14 「MAGNIFICENT MALFORMED BOX」FINAL CODA LIVE AT 01.11 YOKOHAYA ARENA』que se llevó a cabo el 11 de enero en la Arena Yokohama, saldrá a la venta el 21 de mayo.

AOI: Debido a que tuve que asistir a la entrevista no he podido terminar de ver el DVD. Ese live fue en verdad grandioso, incluso aquellos que no pudieron asistir, al mirarlo, pueden sentir la atmosfera y dicen “¡Oh, es realmente genial!” me siento muy feliz.

-Continuemos entonces. En cuanto al enfoque de sus giras, ◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 NAMELESS LIBERTY DISORDER HEAVEN ◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 PULSE WRIGGLING TO DIM SCENE 2014 SUMMER
◆the GazettE STANDING LIVE TOUR14 GROAN OF VENOMOUS CELL 2014 AUTUMN, cada una de esas giras se llevarà a cabo en tres direcciones completamente diferentes de acuerdo a su decisión. También, escuché que en cada una de ellas ustedes tocarán dos álbumes diferentes, ¿cierto?

AOI: En marzo comenzará una gira en la cual nos enfocaremos en dos álbumes, que son “NIL” y “DISORDER”. Después, comenzaremos la gira "STANDING LIVE TOUR14 PULSE WRIGGLING TO DIM SCENE 2014 SUMMER", la cual dará comienzo en julio.
En esa gira nos enfocaremos en nuestros tercer y cuarto álbumes: “STACKED RUBBISH” y “DIM”.
En otoño del 2014 será tercer gira "STANDING LIVE TOUR14 GROAN OF VENOMOUS CELL 2014 AUTUMN", en la cual tocaremos canciones de nuestros quinto y sexto álbumes: “TOXIC” y “DIVISION”. Todas éstas tres giras serán muy interesantes, y todos los lugares serán de pie.
Ahora, regresando a la primer gira, decidimos incluir versiones más antiguas de las canciones. Nos pareció en verdad muy interesante, pero algunos fans puede que no conozcan la atmosfera de nuestros antiguos lives. Hablando desde mi experiencia propia, sé que las opiniones de la gente han discrepado ampliamente en cuanto a lo que esperan ver.

-O sea, al sentir la atmósfera de esos tiempos, ¿la audiencia sentirá el cambio?

AOI: Sí. No es que vayamos a tocar las canciones igual que en aquél entonces, sino que habrá pequeños cambios pero mantendremos la atmósfera de aquellos días. Creo que no importa qué tanto haya cambiado ya the GazettE, aún así se podrá disfrutar del concierto en su totalidad.

AOI the GazettE & Mizuki Sadie

-Primero, me gustaría preguntar sobre la relación entre ustedes actualmente. Creo que éste será el punto de partida para nuestra conversación. Justo ahora, ¡la “conversación entre AOI de the GazettE y Mizuki de Sadie” da inicio! Oh, probablemente, yo nací para esto. Pero creo que la gente se pregunta, “¿Por qué esos dos?”
Así que antes que nada, háblennos sobre sus experiencias entre ustedes.

AOI: ¿Uh? ¿Si tuvimos un sentimiento similar en nuestra primer reunión?
MIZUKI: Y yo… yo lo recuerdo bien.
AOI: Nada me viene a la mente.
MIZUKI: Fue una reunión un poco extraña…
AOI: ¡Ah! En Tokio, ¿cierto?
MIZUKI: Error
AOI: ¿Entonces en Osaka?
MIZUKI: De nuevo, error…
AOI: ¡Ah, lo tengo, lo tengo, lo tengo! ¡Lo sabía, lo sabía! ¡Fue en Okayama!
MIZUKI: Cierto, cierto.
AOI: Cuando fuimos de gira a Okayama, unos SCREW más jóvenes también tocaron con nosotros, y pensé, “debería ir y saludarles”, así que me dirigí hacia ellos.
MIZUKI: A revisar el trabajo (risas).
AOI: Cuando llegamos a la sala de conciertos, los de SCREW aún no habían llegado. Y, aparte de ellos, también era el segundo live de SADIE. Cuando entré, SADIE se encontrada ensayando. Ése fue nuestro primer encuentro.
MIZUKI: Sí, tuvimos tal situación. Mientras nos estábamos preparando para el ensayo, el staff dijo: “AOI-san de the GazettE viene para acá” y yo me quedé como de “¡¿Qué?!” (risas). “No, esperen, SCREW aún no ha llegado”… Fui al vestíbulo y dije: “¡Estos tontos de SCREW aún no han llegado!”
AOI: Al final, ambos seguimos platicando hasta que SCREW llegara.
MIZUKI: Lo mejor era que nos fuéramos conociendo (risas).
AOI: Definitivamente (risas).
-Entonces, ¿con la intención de conocerse entre ustedes recurrieron a tal situación?

AOI: Nooooo, fue por accidente.
MIZUKI: Jajajajaja. AOI, yo estaba muy nervioso, porque era la primera vez que conocía a un miembro de the GazettE. Sí, y creo que AOI lucía un tanto intimidante en ese momento.
AOI: ¡¿Qué, enserio?!
MIZUKI: Es que estabas usando lentes de sol, así que tu expresión facial no la podía comprender al momento. Aparte, estabas vestido todo de negro, incluso tu abrigo era del mismo color, tus caros accesorios de plata… entonces pensé, “Wow, él es tan genial” pero no podía decirlo (risas).
AOI: Sí, nosotros ni siquiera intercambiamos información de contacto.
MIZUKI: Así que ni siquiera pude decir “Por favor, dame follow en Twitter”.
AOI: Y, éstos de SCREW no llegaron (risas).

[Éste es el final de la primera parte. ¡La próxima semana vendrá la segunda parte a las 7 pm del miércoles! Estén atentos.]

Fuente original: CLUB ZY
Traducción del japonés al ruso por:  Olya Nikitina  (vk_paradox)
Traducción al inglés por:  Sora Sunao
Traducción al español por: @BabyJenkz Staff LOBOS the GazettE México ST.  

PARTE 2 - FRAGMENTO-. 

Crédito: Japones-Portugues: Kaorun  
Vía: http://www.gazebestfriends.com/2014/04/trecho-da-entrevista-do-aoi-e-do-mizuki.html
Traducción Español: TGMST. 

¿Quién es el más sociable de the GazettE?.
AOI: No existe (Risas). No hay nadie sociable en the GazettE.

-Entre los miembros de la banda, Aoi es más sociable?.
AOI: También no soy tan sociable. Pero en mi caso, ya que asisto a las reuniones de los guitarristas, hay más posibilidades de conocerlos. [Todos ellos son amables].

¿En qué consiste la reunión de Guitarristas?.
AOI: El fundador de estos encuentros es SUGIZO de LUNA SEA. Había varias personas que no conocía antes y estas reuniones han abierto una oportunidad para intercambiar ideas con bastante gente.

-Cuando se activa en una banda, usted tiene que tener una persona que alienta a este tipo de acción, pero es difícil comunicarse-.
AOI: Exactamente. Creo que estas reuniones de guitarristas comenzaron en 2 o 3 años?.
Al principio había pocos guitarristas que participaron.
En reuniones posteriores, las personas que asistieron primero a otros llamados, el grupo está creciendo cada vez más. Pero al final, todo el mundo se reúne para tomarse una foto.
Todos están sin maquillaje y nadie se preocupa para publicar la imagen en twitter.
Pero usted no puede conseguir a los de la tercera edad y decir: "Espera, no puedo salir en la foto sin maquillaje". "Las personas mayores que conocían la circunstancia hablaron "the GazettE no se le puede tomar fotos sin maquillaje", pero aún así todos estaban estresados en esa situación (Risas).
Como somos nuevos en este mundo,no se puede estar quejando.
Además, si se quejan demasiado, es posible que no nos llamen para la próxima reunión y por eso no es bueno.

Pero SUGIZO-Sensei siempre checa la imagen(Foto), entonces conseguimos tomar buenas fotos.



Traducción y publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.  


No hay comentarios:

Publicar un comentario