martes, 4 de octubre de 2011

UNTITLED (Sin titulo)




Álbum: TOXIC
Año: 2011
Track: 08
Letra: Ruki
Melodía: ¿?

Kanji: 
いいわけを静かに聞き流してくれたのは…
「夢を見ていたよ 縋り付くだけのキミに」

―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

俯き床をなぞる 交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ膝を抱えたままで

―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

いつかの君が言っていた最期が見えた気がして

少しずつ消えてゆく変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく心に触れた気がした

そう…悲しみが これ以上聞こえぬように

そっと耳を塞ぐように

壊れてしまわないように



Romani:
Ii wake o shizuka ni kikinagashite kureta no wa…
Yume o mite ita yo sugari tsuku dake no kimi ni

Arifureta kotoba narabete sukima o umeru no wa kantan ne
Yurushi au koto ni tsukareta no wa itsu made mo kawaranu kimi no uso

 Why do I repeat myself again?

Kanashima seru "heki"  ni mata hitotsu kotoba o shitsu kusu
Sono namida no riyū sae mo naze boku wa kowasu nodarou?

Utsumuki yuka o nazoru kawasanu kono me o mitsume
Toikakeru koe ni mada hiza o kakaeta mama de

 Arifureta kotoba narabete sukima o umeru no wa kantan ne
Yurushi au koto ni tsukareta no wa itsu made mo kawaranu kimi no uso

 Why do I repeat myself again?

Kanashima seru (heki) ni mata hitotsu kotoba o shitsu kusu
Sono namida no riyū sae mo naze boku wa kowasu nodarou?

Itsuka no kimi ga itte ita saigo ga mieta ki ga shite

Sukoshi zutsu kiete yuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshi zutsu hanarete yuku kokoro ni fureta ki ga shita

Sō… kanashimi ga kore ijō kikoenu yō ni

Sotto mimi o fusagu yō ni
Kowarete shimawanai yō ni

Traducción:
Argumentos para mi son excusas que fluyen en silencio..
Tuve un sueño, pero no fue hasta tenerte a ti..

Llenar el vacio atravez de palabras comunes es fácil ¿no?
Estoy cansado siempre de perdonar tus constantes mentiras..

¿por qué me repito otra vez?

Llorar "es un habito" y sólo otra palabra perdida
E incluso la razón de este llanto, ¿por qué iba a terminarlo?

mirando este piso estrellado y roto
esta pregunta es de miedo..
sin embargo, me contuve de rodillas, ya que es ..

Llenar el vacio atravez de palabras comunes es fácil ¿no?
Estoy cansado siempre de perdonar tus constantes mentiras..

¿por qué me repito una vez más?

Llorar "es un habito" y sólo otra palabra perdida
incluso la razón de este llanto, ¿por qué iba yo a terminar?

Algun dia te iras, y veras..
Sentiras así, esta tristeza,
Y escucharas...

poco a poco,
seguramente va a desaparecer, en tu cambiada sonrisa..
poco a poco,
seguro va a desaparecer, Y tu vas a sentir mi corazon.

  
en tus orejas con suavidad bloquearas a fin de no romper la línea..


Nota: *~* Disculpen en la traduccion me falto una frase que no logre descifrar, e igual disculpen si hay faltas de ortografia o algo asi en el romani, de ser asi favor de hacermelo saber.


traducción:  beci_3001@hotmail.com
créditos: GazeBestFriends


1 comentario: