Álbum: DIVISION
Año: 2012
Track: 10 (03 disco 02)
Letra: Ruki
Música: ¿?
Inglés/Kanji
The possibility that I make a mistake
You go mad in this strong possibility
My word and deed
It has been input into your brain
After malfunction
Inevitable bugs
Discomfort of the waking
And dizziness
The possibility that I make a mistake
Predictable...
2 minutes later…
After malfunction
Inevitable bugs
You are my [instability]
I'm your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage
But...There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap
Now,dive into the hill of repose
The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply
偽り無きその無邪気さに
汚れ無き詩を送ろう
その傷を飲み込むように
さぁ目を開いてご覧
孤独の価値が咲いている
You are my [instability]
I'm your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage
But...There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap
[Instability] that you gave
Because you are always here, I can advance before
The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply
To the world where nobody is…
Falling while embraced you
Deeply
Because you are always here, I can advance before
Let's Dive
Inglés/Kanji
The possibility that I make a mistake
You go mad in this strong possibility
My word and deed
It has been input into your brain
After malfunction
Inevitable bugs
Discomfort of the waking
And dizziness
The possibility that I make a mistake
Predictable...
2 minutes later…
After malfunction
Inevitable bugs
You are my [instability]
I'm your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage
But...There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap
Now,dive into the hill of repose
The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply
Itsuwarinaki sono mujaki-sa ni
Yogore naki uta o okurou
Sono kizu o nomikomu yō ni
Sa~a me o aite goran
Kodoku no kachi ga saite iru
You are my [instability]
I'm your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage
But...There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap
[Instability] that you gave
Because you are always here, I can advance before
The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply
To the world where nobody is…
Falling while embraced you
Deeply
Because you are always here, I can advance before
Let's Dive
Español
La posibilidad de que cometa un error
Enloqueces en esa gran posibilidad
Mi palabra y obra
A sido metida en tu cerebro
Después del mal funcionamiento
Errores inevitables*
La molestia del despertar
y el mareo
La posibilidad de que cometa un error
Es predecible...
2 minutos más tarde
Después del mal funcionamiento
Errores inevitables*
Tú eres mi [inestabilidad]
Soy tu virus enorme
Aveces congela sin mezclar
El repetido contacto nos daña
Pero... No existe el odio aquí
El otro lado del afecto*
Suave caída de lo muerto
Todo es una trampa de miel
Ahora, a sumergirse en la colina del reposo
El escenario que deseas
Para el otro lado de este sueño
Ante el mundo donde nadie es
Cayendo mientras me agarro de ti
Profundamente
Que no finjas inocencia
de las poesías impecables
que se tragan las heridas
ven a verlo, con tus ojos abiertos
Flor valiente en la soledad
Tú eres mi [inestabilidad]
Soy tu virus enorme
Aveces congela sin mezclar
El repetido contacto nos daña
Pero... No existe el odio aquí
El otro lado del afecto*
Suave caída de lo muerto
Todo es una trampa de miel
[Inestabilidad] que tienes
Porque tú siempre estás aquí, puedo antes avanzar
El escenario que deseas
Para el otro lado de este sueño
Ante el mundo donde nadie es
Cayendo mientras me agarro de ti
Profundamente
Ante el mundo donde nadie es
Cayendo mientras me agarro de ti
Profundamente
Porque siempre estás aquí, puedo antes avanzar
Entremos
*Inevitable bugs: errores inevitables, se traduce así ya que bugs es insecto
*La otra cara del afecto
Créditos: DIVISION - the GazettE (PSCompany/Sony Music)
Vía: uta-net
Traducción: @gazette_fan (Satff LOBOS the GazettE México ST) CC. Darleen Guerrero.
@gazette_fan
No hay comentarios:
Publicar un comentario