Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones TGM. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones TGM. Mostrar todas las entradas

jueves, 15 de junio de 2017

[Traducción] Blog de Uruha: Gracias (2017.06.11)


Gracias a todos ustedes, fui capaz de celebrar otro cumpleaños. 
¡A todos, muchas gracias por sus amables mensajes!
Este año, los tiempos también fueron perfectos, pues tuvimos la grabación de radio hoy.  Cuando estábamos grabando, todos me felicitaron y me dieron este pastel, así que quería compartirlo. 
Ha sido un poco más de un mes desde nuestro tour adicional, pero ya esoy afligido por este loco sentimiento por querer hacer un LIVE. 
Por lo que ya no puedo esperar por el LIVE en Fuji-Q. 
Es la primera vez en 9 años, así que chicos, continúen rezando para que no llueva y espérenlo.




-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

jueves, 11 de mayo de 2017

[Traducción] BLOG URUHA: Ciudad del Desorden Cerezos de la Imbecilidad (2017.04.27)



El día de ayer en Zepp Osaka Bayside pudimos terminar nuestro tour adicional [Ciudad del Desorden Cerezos de la Imbecilidad].
Fue un tour bastante pequeño y se pasó de volada, pero el tour en sí fue algo que desde hace mucho no hacíamos y como no tenemos tantos shows este año, fue muy importante para mí el poder compartir mi tiempo con todos los que nos apoyan a través de estos lives. Supongo que todo mundo sabe eso sin que lo tenga que decir, pero siento que esta vez es un sentimiento más fuerte de lo normal.
Esta vez, aunque fueron nuestras propias canciones, hemos aprendido mucho al volver al pasado. Mientras que pienso que fue un tour super entretenido y que lo disfrute mucho, me hizo querer trabajar en más música nueva.
Después de todo, siento que ahora entiendo que lo más importante para mí es el elemento de la música que hace que siempre disfrute ir hacia adelante, mejorar y buscar cosas nuevas.
... No solo en ese sentido, pero al volver a nuestro pasado también hará que sigamos creciendo fuertemente gracias a una visión como esta. Así que de varias maneras creo yo que termino siendo un buen tour a pesar de que fue breve.
Nos vamos a tomar un poco de tiempo libre en lo que llega nuestro siguiente show de BIAB, pero de verdad no puedo esperar a compartir con todos ustedes el buen ambiente y paisajes que vienen con los conciertos al aire libre, ¡ahí nos vemos!




Original: the-gazette.com/uruha_blog/


-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

viernes, 21 de abril de 2017

[Traducción] BLOG URUHA: Zepp Tokio (2017.04.13)



Lamento haber estado tan callado por tanto tiempo, pero hoy fue el primer día de nuestro tour adicional para nuestro 15vo aniversario: Dainippon Itan Geisha – Los Cerezos de la Imbecilidad.
El tiempo ha volado desde el día del live de nuestro 15vo aniversario en Yoyogi. Supongo que tomando perspectiva de este tour, tomamos la actitud de buscar algo que nos estimule y al mismo tiempo crear un ambiente emocionante. En vez de simplemente recrear el live en Yoyogi, sigamos pensando en todo tipo de maneras de como encontrar en nuestros recuerdos los Dainippon Itan Geisha, crear un tour que podamos en verdad disfrutar, ¡¡y hacer lives que quedarán en nuestras memorias!!



Original: the-gazette.com/uruha_blog/




-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

viernes, 17 de marzo de 2017

[Traducción] BLOG URUHA: TRACES VOL.2 (2017.03.08)

Hoy finalmente fue lanzado.
Creo que hay gente que ya lo escuchó; esta vez nos enfocamos en hacer nuestra meta el crear algo que no hiciera a la gente pensar que... no es nada más que otro best-of. No fue solamente algo para recordar canciones del pasado y querer una vez más convertirlas en algo con valor, y al poner todos nuestros sentimientos y pensamientos en ello, creamos este álbum best-of.
Esta vez, es un álbum en el que pudimos libremente enfocarnos en experimentar con todas las cosas que queríamos hacer, así que termino siendo este álbum extremadamente puro en cuanto a la cantidad de información que queríamos compartir. Mejor dicho, las intenciones de los miembros son muy puras, lo cual me enorgullece mucho.
Por supuesto que la música es lo que hacemos, así que es inútil comparar trabajos del pasado con los del presente. Lo importante es que ustedes pueden disfrutar las canciones que ya existen sin importar el mérito, y por eso creo yo que manejamos nuestros previos trabajos muy delicadamente con respecto a las nuevas técnicas y arreglos que no están en las versiones anteriores, y nos aseguramos que los cambios fueran de un rango aceptable.
Estoy orgulloso de que a través de TRACES VOL.2 he contribuido para hacer que estás viejas canciones de the GazettE brillen una vez más.





-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

viernes, 6 de enero de 2017

[Traducción] BLOG URUHA: 2017 (2017.01.03)


Feliz año nuevo.
Muchas cosas han pasado para the GazettE en 2016, pero este año de nuevo esperamos mantener estimulando sus sentidos y emociones de una manera positiva, aún más que el año pasado. Estaremos empezando este año con nuestro 15vo aniversario en Yoyogi y estamos cerca de lanzar nuestro album de baladas: TRACES VOL.2 que fue anunciado al final del año anterior. Así que este año, no siento que pueda relajarme pero creo, que otras personas simplemente usan esos momentos del Año nuevo para tomar las cosas tranquilas y relajarse en casa mientras otros ya han empezado su ocupada rutina de trabajo. En todo caso, espero que 2017 sea un buen año para todos ustedes. 

Este año, nuevamente, esperamos ver su apoyo para the GazettE.





-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

sábado, 5 de noviembre de 2016

[Traducción] Blog Uruha: SPOOKY BOX (2016.10.29)



Hoy tuvimos nuestro primer Halloween LIVE en ZEPP TOKIO. ¿Se divirtieron?
Mientras pienso que el hacer esto de vez en cuando es emocionante, me alegro de que lo hicimos sin algún incidente.
También fue un LIVE que me hizo sentir una vez más lo mucho que quiero estar en una banda que sigue poniéndose retos de esta manera en el futuro.


Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com



-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

lunes, 3 de octubre de 2016

[Traducción] Blog Uruha: DOGMA (2016.09.28)



¡El show de hoy fue perfecto!
Fue largo y tuvimos algunas dificultades, pero ahora que terminamos con el periodo de DOGMA siento que lo voy a extrañar.
Fue de verdad un proyecto que me dió experiencias extraordinarias y, creo, que sin lugar a dudas se ha convertido en elemento que tendrá un efecto positivo en nuestras próximas producciones y demás de manera que pondrá un nuevo límite que debemos superar.
Y también nos dará energía para nuestros próximos pasos.
Por ahora, quiero decir que gracias por hoy; buen trabajo, ¡todo mundo!
Volvámonos a ver, ¡en el HALLOWEEN SHOW [CAJA TENEBROSA]!


Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com


-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

[Traducción] Blog Uruha: Makuhari Messe (2016.09.27)


Nos guste o no, hoy hemos llegado a el día de clausura de todos los LIVES de DOGMA.
Hemos terminado ya los ensayos, vamos a darle con todo.

Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com



-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

sábado, 24 de septiembre de 2016

[REVISTA] ROCK AND READ 067 , URUHA

[REVISTA]


ROCK AND READ 067: URUHA


En el primer live después del World Tour, Uruha pensó: “¡Qué callado!”
Al parecer tuvieron muchos pensamientos acerca de ir a América, pero Uruha amó como estaba equipado el backstage. Pues había juegos, máquinas de palomitas, hasta un juego de Basquetbol y jugó hasta justo unos momentos antes del live. El Live que más le gustó a Uruha fue el de Dallas. Ya que no pudieron llevar todo el equipo con ellos, tuvieron que crear algunas melodías con la computadora. Uruha personalmente, piensa que cada vez se hace más fuerte a través de los Wold tours y le gustaría presentarse más seguido en el extranjero. Especialmente para Estados Unidos, pues no quiere que sea una de esas oportunidades únicas en la vida. En Brasil, no había alguna platafoma, así que pidieron una porque usualmente los livehouses las tienen ¿Cierto? Sin embargo, la que pusieron no estaba realmente fija, pero Uruha no lo sabía, brincó en AGONY a la plataforma, esta se movió y él se cayó. En ese momento, él no sintió dolor alguno, pero sí se sintió apenado y su herida era un tanto mala… En el intermedio, se fijó que sus pantalones estaban rasgados y su pierna estaba cubierta en sangre. Un doctor se presentó y lo ayudó, le dio analgésicos, pero eran demasiado grandes; así que Uruha tuvo problemas tragándolos y se sintió aun peor luego de eso, tanto que ya ni siquiera quería tomar más cerveza. En Taiwan había muchos cosplayers, no solamente de GazettE, sino también lolitas o alguna especie de personajes de ánime, y otros que se veían como otra banda. Para Europa, su impresión fue que la gente había crecido y se había hecho más fuerte.

Uruha cree que la influencia del internet alrededor del mundo es asombrosa– su impresión es que los fans extranjeros checan sus PVs en Youtube ya que no entienden las redes sociales en japonés.

Uruha no quiere hacerse un Twitter porque no tiene ninguna red social en general, y porque no tiene nada que le gustaría decir ahí– si fuera a decir algo sería relacionado a GazettE y eso ya lo hacen los otros miembros y la cuenta oficial de la banda. Twitter no le puede dar nada a cambio así que no se va a crear una cuenta. También cree que Twitter está disminuyendo la distancia entre los fans y el artista, y que eso puede causar varios problemas también; cree que es mejor tener una cierta distancia hacia los fans. Tampoco le gusta que puedes ver que bandas están interactuando con otras bandas (suponiendo que es debido a que las bandas lo hacen para ganar popularidad). Con Twitter vienen demasiados riesgos– pero también dice que los artistas haciendo este tipo de cosas tienen una actitud muy rockera porque están viviendo con estos riesgos.

El nunca quiso dejar de hacer los blogs– porque le gustan mucho más que las redes sociales. Esto es debido a que con un blog le pones más atención a lo que escribes, luego lo vuelves a leer y lo subes. De esta manera te ahorras errores que puedes llegar a lamentar después. Puede que los blogs ya no se usen mucho, pero el cree que quedan con su estilo.

Uruha hace poco estuvo con Yoshiki de X-Japan para comer y le alegró mucho que él haya pensado que GazettE es una banda buena debido a su espíritu por luchar. Cuando Uruha le dijo a los otros miembros todos se alegraron también y estaban super motivados a seguir adelante y mejorar aún más.

La cosa más importante para seguir con una banda tanto tiempo es que hablan de absolutamente todo, aunque uno de ellos empieze a llorar; ya que todos son tercos y no quieren compromisos. Si ocurre alguna situación, lo discuten hasta que todo mundo haya comprendido el problema. Si alguien de verdad no quiere decir algo– Uruha quiere que lo digan. Si no hablan de eso, los otros miembros no van a poder entender por qué el problema no se está resolviendo.

Hablaron de cuando la condición de Aoi estaba muy mal y de cómo también lidiaron con el problema. Parece que antes el guitarrista no se llevaba bien con todos– pero ese obviamente no es el caso ahora. Pero en ese entonces, era como si Aoi estaba poniendo distancia entre él y the GazettE. Era difícil ver cómo la banda iba a seguir adelante, así que Aoi empezó a frustrarse demasiado. En ese entonces él hacía otras cosas aparte de GazettE en ese entonces. Todo mundo dudaba de él, pero al final Uruha fue el que le dijo que dejará de portarse así. El problema parecía ser entre Uruha y Aoi, ya que había un ambiente "frío" entre los dos– pero en realidad este estaba presente entre toda la banda. Uruha dice que aunque los dos son guitarristas, son bastante diferentes. Mientras que Uruha es el tipo calmado que no muestra sus emociones, Aoi es exactamente lo opuesto: es demasiado sentimental.

Antes se estresaban en los lives que hacían antes (por ejemplo DOGMATIC UN): el concepto no salía como esperaban y se concentraban en cosas no importantes. A como fueron dándose los lives, dejaron de preocuparse por cosas que ni venían al caso y por eso Yoyogi resultó espectacular. No pensaron en cosas que no les estaban saliendo todavía, pero decidieron tirar cosas triviales y fortalecer lo que necesitaba verse mejor.

Una cosa que cambiaron de UN a DUE fue la iluminación y que el diseño del escenario fuera como en una sesión de fotos. Yoyogi fue el primer LIVE donde usaron iluminación LED. Fue muy difícil crear un balance entre el brillante LED y la atmósfera oscura que querían. 

Aunque DOGMA es un álbum poderoso, como que en UN no les llegó esta vibra a los fans. Por eso cambiaron ciertas cosas.

En el pasado han tenido sesiones de preguntas después de LIVES para saber como hacerlos mejor. Ahora usan SNS para esto, debido a que a los miembros de verdad les importa la resonancia entre los fans. Algunos de estos cambios incluyen las canciones que tocan. Por eso cambiaron el setlist y añadieron Kantou como los fans pidieron.

Decidieron dejar de tocar Kantou porque si lo siguieran haciendo se convertiría en su canción representativa y ellos no quieren algo así. Querían satisfacer a los fans sin tener que ponerla en el setlist. Pero los fans la siguieron pidiendo una y otra vez, así que se decidieron por tener un encore doble. Pero esto solo pasó en Japón. En el extranjero los lives se pusieron calientes incluso sin la canción. Pensaron que Kantou no quedaría bien el mundo de DOGMA y que sería suficiente si la incluyen en el próximo tour HERESY. 

Pero Uruha piensa que la calidad de la sesión de preguntas sobre SNS es diferente a las del pasado (lo dice de mala manera, el cree que las que llenas en papel son mejores).

Después de que volvió a abrir su blog buscó su nombre en el Internet y encontró un comentario que decía que no se habían enterado de la nueva entrada y querían algo para notificarles. Pensó que algo como esto no se habría dicho en el pasado. En su opinión, si de verdad quieres algo, vas a poner esfuerzo en buscarlo– Por eso quiere escribirles a los fans que ponen el esfuerzo y ven su blog sin tener necesidad de notificaciones. No le importa si eso destruye su imagen o si hasta se le hace más fácil la vida. Simplemente es porque así es él.

Para el Gran Final "Another Fate", quieren mostrar un lado diferente de the GazettE. El GazettE nacido del World Tour moviendo hacia adelante.



domingo, 18 de septiembre de 2016

[Traducción] Blog Uruha: Actualización de Estatus (2016.09.03)






Terminamos el STANDING TOUR y todos nuestros shows en el área así que todo lo que queda es el LIVE de Makuhari, pero por el momento también estamos creando y produciendo, lo cual son las razones de por qué todos los miembros nos hemos estado juntando todos los días para pasar el día trabajando y teniendo juntas.
Desearía poder decirles en que estamos trabajando más aparte la información de cuándo se va a anunciar, pero probablemente estaremos trabajando en otra cosa para ese entonces. Sí, ya sé que dije que esto iba a ser una actualización de estatus, pero en realidad no puedo decir mucho y es un poco frustrante.
Por cierto, no es como sí es algo importante, pero hoy nuestro manager nos invitó a comer fideos y en el momento en el que iba a empezar a comer y agarré los fideos con mis palillos...
... Se rompieron como si nada, ¡y de una manera tan perfecta también!
¿Qué tan probable es que ocurra eso? (lol)



Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com


-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

sábado, 6 de agosto de 2016

[Traducción] Blog Uruha: Shinkiba STUDIO COAST (2016.08.04)






Todos, gracias por un grandioso segundo día en Shinkiba.Ambos días estuve totalmente encendido y esperé ansiosamente, creo que resultaron ser dos grandiosos LIVES, que me dejaron un gran sentimiento. En esos dos LIVES, pude percibir como todos los sentimientos de los fans realmente me llegaban y sentí que mutuamente pensábamos “Hay que divertirnos” un sentimiento que nunca cambia ¿Verdad?Al final, vi todo tipo de cosas las cuales tengo que reconsiderar, o sólo aspectos de sentido común que necesito revisar y mejorar. Pero no importa qué tipo de desafíos haya, creo que ambos, la banda y los fans, tenemos que enfocarnos en simplemente en divertirnos. Porque, creo que si realmente queremos hacer eso, llegará el día en que seremos capaces de ver un escenario que sea aún mejor, y quiero seguir buscando lugares disfrutables con todos ustedes.Y finalmente, estamos a punto de llegar al GRAND FINALE de este mundo de DOGMA, que ha sido el mayor logro en la historia de la banda. Espero pararme en un escenario en el que pueda sentir la dimensión, el valor y también la belleza que hemos creado. Así que, todos ¡Hagámoslo!



Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com


-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

sábado, 30 de julio de 2016

[Traducción] Blog Uruha: Hakata DRUM LOGOS (2016.07.30)


Todo mundo, gracias por el gran LIVE en Hakata.
Fueron 8 años desde la última vez que estuvimos en LOGOS. El área de camerinos y las escaleras justo a los lados del escenario fueron tan nostálgicos, me recordaron a los buenos tiempos. 
Incluso el calor durante el LIVE fue muy nostálgico, me devolvió una salada pero buena memoria de cuando solía usar abrigos esmaltados cuando veníamos aquí.
En el World Tour también tocamos sobre condiciones bastante calurosas pero este tipo de calor único a Japón hace que la tensión se eleve aún más, ¿cierto?
El que sigue es Shinkiba. Es el último, ¡¡así que sigamos divirtiéndonos hasta el límite!



Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com


-----------------------------------------------


TGMST Staff Lobos

miércoles, 27 de julio de 2016

[Traducción] Blog Uruha: Namba Hatch (2016.07.27)



Chicos, ¡gracias por el gran show en Namba Hatch!
Si les dijera cuál es la primera cosa que hago siempre cuando vengo a Osaka, diría que empezaría por comer Takoyaki. El primero que comí esta vez fue en Kōgaryu, dónde no había estado en un largo tiempo. Creo que es gracias a que tomé la oportunidad  de obtener la nutrición del Takoyaki, que fui capaz de atravesar por este concierto en Osaka. ¡Es por eso que el LIVE en Namba Hatch fue simplemente perfecto! Estoy muy agradecido a todos en Osaka, que siempre me hacen sentir su maravillosa atmósfera cada veces que vengo aquí.
Cuando nos vayamos para Fukuoka, no me iré sin obtener un poco de Takoyaki primero.


Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com


-----------------------------------------------


TGMST Staff Lobos

lunes, 25 de julio de 2016

[Traducción] Uruha Blog: ZEPP Nagoya (2016.07.25)



Chicos, gracias por el gran show.
Hoy por primera vez en un largo tiempo, estuvimos en ZEPP Nagoya y cuando entré al recinto, pensé para mi mismo "¿Siempre fue así de grande?" Mi memoria era poco clara, así que me quedé un poco perplejo, pero cuando empezamos el LIVE, estaba parado en el escenario y presencié el recinto conteniendo todo el calor y emoción de los fans.
Sentí cómo el sentimiento de unidad de todos hacía que la sala de conciertos pareciera más grande. También, tuve el sentimiento que ustedes me hicieron percibir el sentido de estabilidad de Nagoya más de lo usual. Gracias por mostrarme este maravilloso sentimiento y atmósfera.




Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com




-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

viernes, 22 de julio de 2016

[Traducción] Uruha Blog: DOGMATIC [ANOTHER FATE] (2016.07.22)



¡Gracias a todos por los grandiosos dos días en CLUB CITTA' Kawasaki!
Ambos días de los LIVES fueron bastante calientes. A decir verdad, DiverCity fue hace una semana y puede que me haya tomado tiempo volver a la onda de esto.
¡Pero estos días fueron muy divertidos!

El siguiente será en ZEPP Nagoya, ya llegamos a la mitad de nuestro tour y dentro de muy poco estaremos en el límite, ¡¡así que tengamos un tiempo genial sin remordimientos!!



Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: missverypink.tumblr.com




-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

martes, 19 de julio de 2016

[Traducción] Uruha Blog: A partir de ahora (2016.07.19)



Aquí Uruha, hace tiempo que no nos vemos. 
La transmisión de este blog ha sido segura alrededor del mundo. 
Se ha demorado debido a una actualización, me disculpo profundamente porque haya tomado tanto tiempo, hasta el día de hoy. 
Sin embargo, estoy muy feliz de empezar este blog y ser capaz de compartirlo con ustedes, así que creo que seré capaz de actualizarlo frecuentemente desde hoy. 
Hoy, desde hace mucho tiempo, tuve una sesión fotográfica para la revista ROCK AND READ. La última fue hace alrededor de cuatro años, y me sentí confundido después de tanto tiempo. Pero estoy feliz porque fue una sesión muy agradable. Posé para las fotos en una atmósfera muy buena, y la disfruté completamente, porque creo que eso es muy importante. 



Original: the-gazette.com/uruha_blog/
Inglés: Emma Huan TGF – The GazettE fans


-----------------------------------------------

TGMST Staff Lobos

jueves, 12 de noviembre de 2015

[Entrevista] the GazettE [SPACE SHOWER] 11.10.2015




Pregunta Yahoo: Es cierto que Ruki san sólo puede beber Cassis Orange?
Respuesta Yahoo: No sé si él bebe específicamente Cassis Orange, pero los cócteles son bastante fáciles de beber, creo que a menudo bebe estos cuando se trata de alcohol. Además, de los miembros, a los que les gusta el alcohol son Uruha-san, Aoi-san.y Kai-san. Los que no les gusta el alcohol (que no es su fuerte) son Reita-san y Ruki-san.
Ruki: En aquel entonces, sólo podía beber Cassis Naranja o cócteles, pero ahora ni siquiera puedo beber eso.

Daisuke y Nao: ¡Qué?!

Ruki: Si. Realmente no puedo beber bebidas muy dulces. Pero si no, yo bebo, algo así como... wine ... o cerveza ligth.

Reita: Ya eres grande.

Ruki: Sip.


————

Nao: Si tu no bebes, entonces ¿Qué hacen en las celebraciones?.

Kai: Ruki y Reita usualmente no beben.

Ruki: Si, nosotros no bebemos.

Daisuke: ¿Entonces que pasa con los otros tres?

Kai: Bueno, nosotros comenzamos a beber cerveza.

Nao: Oh~.

Ruki: En un Final en Chihou, Reita dijo, “Hoy, quiero ir a beber.” Todos nos preguntábamos si estaba seguro ya que él es malo para beber alcohol. He ended up having to be carried away. (risas)

Reita: Si, solo bebí un tarro de cerveza.

Nao: Bromeas, ¿Solo una?

Ruki: Completamente borracho.

Nao: ¡¿Una cerveza y terminaste tan mal?!

Ruki: Se puso algo melancólico después. (risa)

————

Pregunta Yahoo: En el concierto de Noviembre, Al terminar encontré una pua de Aoi ¿Está bien si no la devuelvo? ¿Tengo que devolverlo ? Si tengo que devolverlo, ¿Cómo iba a saber sobre eso??
**Nao leer muy infantilmente/algo estúpido.

Ruki: Realmente suena estúpido (risas).

Nao: Es como si en la misma pregunta se contestara.

**se pierde esa parte**

Aoi: Creo que esta bien que se lleven a casa las puas y las baquetas de la batería, pero cuando se trata de toallas, pertenece al local...

Nao: ¡Si!

Daisuke: ¡¡Correcto!!

Aoi: Pero creo que está bien que "secretamente" te las lleves a casa. (risas)

Daisuke: Una vez tiré la toalla usada en el escenario e inmediatamente me regaño tras bambalinas el manager. Dijo, “Ey!”

Nao: “¡Esas toallas no nos pertenecen!”

Daiuske: “¡Es lo mismo que tirar dinero!”


**se pierde**

————

~ ¿Cómo reacciona the GazettE al ver a los fans ~
Ruki: Hay algunos que están (dunno* la palabra) ese tipo de personas.**

Daisuke: ¿Los fans?

Nao: ¿A pesar de que son los fans?

Ruki: Si, si por supuesto. A algunos les gusta permanecer completamente quietos y vernos en lugar de moverse con la multitud . *Ruki imita como los miran los fans*

Daisuke: Wow, eso es fuerte! (mirada fija)

Nao: ¿Este pudo haber sido su primer concierto y se puedieron quedar en shock congelados en su lugar?

Ruki: No, no, no, no, nada de eso. Ellos están allí con una pequeña sonrisa. (risas)

Daisuke: Oh! ¿Así que para ellos eso es lo que disfrutan en el concierto?

Ruki: Si, exactamente.

Aoi: Siento que son como productores. (risas) Algo así. *cruza los brazos y observa con cara seria*

Nao: Es algo así como, * cruza los brazos* "Así que hoy hay concierto~ ..."
**(presumido, pero en el buen sentido)
Pregunta Yahoo: ¿Reita de the GazettE no va a lanzar su bajo más?

Reita: ¿Por qué este chico no usa *antenombres? *enojado(–kun, -san) (risas)
*Nombre calificativo o tratamiento que se pone antes del nombre propio de una persona.
Nao: ¡Pensé lo mismo también!

—————

Pregunta Yahoo:  Una vez leí en una revista que durante un concierto especial, Reita lanzó el bajo muy alto y no podía cogerlo. Él terminó rompiendo el bajo e incluso se lastimo. Desde entonces le dijo a los miembros que dejaría de lanza su bajo. ¿Pero crees que terminarías lanzando el bajo en el calor del momento? (LOL)

Nao: Me gusta la forma en que se convirtió en un poco flojo* hacia el final. (risas)
**Estaba muy formal hasta la última frase.
Reita: Pero es verdad. Hice lanzar el bajo y terminé lastimándome el dedo medio. Tuve que tocar en los conciertos posteriores con un vendaje alrededor de mis dedos y pensé, “Ah~, esto no está bien.” (risas)

Ruki: Él lo lanza bastante alto. Cuando él la atrapa, es genial, pero cuando no lo hace, parece lisiado*. (risas)

Aoi: Estamos libres en el escenario, pero durante los coros no podemos movernos y cuando eso sucede Ruki se pone justo en frente de nosotros. Pero cuando él está directamente en frente de ti, no te ven. (risas)

Ruki: Pero, en esos momentos en realidad estoy siendo muy cautelosos de donde estoy parado. Si miras nuestras grabaciones se puede decir que estoy siendo cuidadoso y de reojo miro para ver si estoy cubriendo a alguien y si es así, me muevo fuera del camino.

Daisuke: Así que para Ruki-kun está asegurándose de que no esté en el camino de alguien más.

Ruki:
Si.

Daisuke: Pero a Aoi-kun

Aoi: Se pone en mi camino. (risas)

Ruki: (carcajadas)

Daisuke: Cambiando de tema, la próxima pregunta es para Uruha-san.

———-

Pregunta Yahoo: Por favor, háblame sobre los detalles de la ocasión en que Uruha tuvo que llevar a alguien al hospital a causa de una lesión grave.

Nao: ¡Al punto! (risas)

Pregunta Yahoo: En un concierto hace 9 años, la camioneta del equipo en la que Reita iba durmiendo se vio involucrada en un accidente causando que a Reita le cayera el equipo en el cuello, lesionándose la cervical y tuvo que actuar en varios conciertos con un collarín. Una vez que llegó la ambulancia y Reita fue transportado en el vehículo, como un intento de calmar a los que lo rodeaban saco el pulgar y dijo "Buena suerte" Pero a Ruki le parecía que Reita estaba diciendo su último adiós.

Nao: ¡Esta información esta SUPER DETALLADA! (risas)

Uruha: Lo que paso fue que el roadie que conducía la camioneta del equipo termino por quedarse dormido.

Reita: Si, si.

Nao: Oh no.

Uruha:
El roadie desvió la camioneta fuera del carril y lanzó la furgoneta a las barandillas laterales de la carretera. El choque con las barandillas sacudió la camioneta.

Daisuke y Nao: (sorprendidos)

Reita:
¿Conoce el [Ampeg SVT-2PRO], que pesa alrededor de 30 kg?

Daisuke: ¡¿La cabeza del amplificador?!

Nao:
¿Qué, te cayó encima?

Reita: Si... y en la cabeza... daño.

Nao: (Risas) Por supuesto.

Kai: En ese momento, yo estaba en el asiento del pasajero y vi el roadie moviéndose fuera del carril sin el intermitente.

Daisuke y Nao: Whoa.

Kai: Cuando yo lo vi le dije “Ey, espera un minuto.” Pero cuando miré por encima del roadie ya estaba dormido.

Nao: Whoaaaa Terrorificooooo!

Kai: Traté de tomar el volante, pero no pude detenerlo a tiempo y lancé a un lado la camioneta. Luego nos detuvimos. Reita en la parte posterior dijo que no estaba bien y ahí es cuando Uruha tuvo que llevar a Reita al hospital.

Nao: Hombreee~, pero es debió ser muy peligroso.

Uruha: Recuerdo cuando le pregunté hacia la parte posterior, "Hey, ¿estás bien?" Todo lo que escuché fue un débil "sí" (risas)

Reita: Y luego de repente en el pasillo ER recordé el final de la película "The Terminator".
(Con el pulgar arriba y la escena "Yo volveré")

Nao y Daisuke: ¡Oh si esa! *Pulgares arriba*

Reita: Pensé que sólo puedo hacer esto ahora.

Daisuke: Es increíble que eso fuera lo primero que pensaste. (risas)

Reita: Pensé que sólo había la posibilidad de que pudiera hacer eso, ya sabes, así que lo hice.

Ruki: (Carcajada) Reita tenía este plan de subastar a su collarín en el escenario una vez que estuviera recuperado por completo, pero cuando llegó el momento de hacerlo (risas) nadie se dio cuenta. (risas)

Ruki: Creo que necesitamos un poco más de luz. Como una luz pin en él.

Aoi: Hmm.

Ruki: Lo vi tras bambalinas en la oscuridad en el suelo y observé el collarín sin convicción rodar lejos. (Ríe)

Reita: Me dio vergüenza así que lo eche a la basura antes de que alguien pudiera darse cuenta.
(todos ríen)


——–

Pregunta Yahoo:  He oído que Kai de the GazettE tiene una mala relación con el resto de los miembros. ¿Él tiene un miembro con el que se lleva bien? También, qué miembro es lo que obtiene junto con la mayoría?

Nao: ¡Esta pregunta me preocupa!(Ríe)

Kai: ¿Podría por favor date prisa y leer lo que la respuesta yahoo dice?. (risa nerviosa)

Respuesta Yahoo: La relación de Kai con el resto de los miembros está bien. En realidad, se llevan bastante bien, pero al parecer la forma en que los demás miembros lo tratan es un poco rudo por lo parece como si tuvieran una mala relación. También, en ese entonces como una manera de parar el hábito de Kai de perder las cosas, los miembros estuvieron de acuerdo en darle el tratamiento del no hablarle. Y después de eso, se dice que el tratamiento era tan frío que Kai ya no podía entrar dentro de la sala de maquillaje al ver a los demás miembros ser renuentes con él. Ruki pronto se dio cuenta de que rehuir de Kai era una mala idea y puso fin a la misma.

Nao: ¿Cómo fue eso? (risas)

Kai: (Ríe) Esto es verdad. Tengo la costumbre de perder siempre las cosas. En realidad no era un momento en el que era excepcionalmente malo y era como si cada vez que diera un paso y he perdido algo. Y pensé que era divertido y me convertí en un sabelotodo al respecto.

Nao: ¡¿Un sabelotodo?!

Kai:
Sí, yo era muy indiferente al respecto. Yo estaba como "Lo siento, lo siento" o "Soy malo", como si no hubiera reflejado correctamente en mis acciones. Y entonces le dije algo a Reita y empezó a darme el frío. Reita fue el que le dijo a todos que empezarán a huir de mi, porque sería divertido. (Risas) Cuando el evadirme comenzó, todavía no me lo tomaba en serio y trataba de hablar con ellos como "Ey chicos ~", pero aun así, todavía los quería ignorar. Llegue a un punto en que sentía que no podía estar en la habitación con ellos. (Risas) Siempre estuva en la habitación con el staff ocupado y luego Reita ... o era Ruki ... Sí, creo que fue Ruki quien fue el que les dijo a todos que ya pararan. (risas)

Nao: (ríe) Es casi como si Reita le está dando la espalda en este momento.

(todos ríen)

Reita: *Mira hacía adelante ignorando*

Kai: ¡Ey! (ríe y sacude a Reita)


**La cámara se acerca al inexpresivo rostro de Reita**
"En el proceso de rechazar Kai"

Nao y Daisuke: Ey, Ey, Ey, esto no es bueno (risas)

Kai: ……… *husmea a Reita*

Reita: *lo aleja de él*

Kai: Dije que te detuvieras. (Ríe)

Reita: Oh si, olvide que estebamos en TV.

(todos ríen)

Ruki: Oh, ahí esta. (Ríe)

Nao: Sip, su verdadero yo salio. (ríe)

** parte omitida**
Reita: Pero de verdad, poco a poco, debe solucionar ese mal hábito de suyo.

Ruki: Últimamente, Kai culpa a los demás cuando pierde las cosas.

Kai: ¡Yo no! (Risas) Vamos a cambiar el tema, si dices algo así acabaremos arrastrando la conversación.

Daisuke: Miren que está en él otra vez! *puntos en Reita*


**La cámara hace zoom en el inexpresivo rostro de Reita**
"En el proceso de rechazar Kai"


Kai: pido disculpas. (risas)

~~ y cuál es la mejor respuesta a esta pregunta ~~

Nao: Yo creo que todos se llevan muy bien.

(Todos están de acuerdo)

Nao: Quiero decir, todos ustedes son estudiantes de la escuela media, básicamente, no??

(Risas)

Kai: Recuerdo que hace, que una vez tuvimos esperando en una sala de maquillaje que era enorme, pero todos de alguna manera conglomeramos naturalmente a una de las esquinas juntos. (risas)

Nao: Que lindos.

Kai:
Hemos tenido muchas situaciones como esa, donde logramos estar de alguna manera una esquina juntos. (risas)


Nao: Wow, ustedes se llevan muy bien.

Ruki: Si, pero ¿Durante esa época eras así?

Kai: ¡Lo era!

(todos ríen)
Nao: ¡Ahí está! ¡Ahí está!

En pantalla: "Muy amigos hasta el punto que ellos pelean como niños de primaria."

Nao: Ahora que lo pienso, la forma en que interactúan ahora mismo es más como niños de primaria en lugar de la escuela media.

(todos ríen)

<Charla Promoción para el nuevo single UGLY 11.18 Release>

Ruki: Bueno, el PV, básicamente se centró en una atmosfera en vivo, hemos agregado a los fans en el mismo. El PV de la canción muestra claramente qué tipo de en VIVO que hace the GazettE.

Daisuke: Así, el objetivo principal era mostrar a los fans qué tipo de en VIVO que tiene the GazettE.

Ruki: Si, habíamos discutido el agregar a los fans lo más cerca posible para mostrar lo que es un en VIVO.

Daisuke: ¿Planean ir al extranjero otra vez?

Ruki: Nada está escrito en piedra, pero, claro, tenemos ganas de volver de nuevo, está en platicas.
Daisuke: La primera vez que vi a personas usando camisetas o ropa de the GazettE, pude ver claramente su escote*. Yo estaba como "Wow ~, por lo que veo hay fans de the GazettE así." Estaba tan envidioso. Pensé "Tal vez debería unirme (the GazettE)."

the GazettE: (todos se carcajean)

Nao: TU NO PUEDES (trabajar en the GazettE).

(todos ríen)

Nao: RETIRALO (sus palabras)!

Daisuke: Tal vez debería haber escrito en una de las preguntas de yahoo, "¿Puedo unirme a the GazettE?"

~~FIN~~

–Daisuke y Nao sobre Reita y Ruki despues del corte—
Daisuke: Tu eres Ruki y yo soy Reita "Cada vez que hablo, se pone cada vez más cerca!"

Nao: (como Ruki) “Es a causa de que sigues paso a paso mi camisa, así que no puedo moverme! "

(Risas)
Nao: Puedes notar la sensación de que totalmente todos se llevan bien.

Daisuke: Yeah~.


*******


Estos fragmentos fueron tomados de los vídeos posteados de naRu_2133, según fat-maggot la traductora en Inglés.