[ENTREVISTA] The GazettE 7th Movement..The AMERICA's- My JHouse Rocks Promotions Inc.
Abril 8 2016.
http://jrockerstar21.blogspot.mx/
ENTREVISTA:
-Conocido por los fans japoneses simplemente como ガ ゼ ッ ト Gazetto, es una banda de rock visual kei que a la escena musical de Tokio en el 2002 y desde entonces ha pasado por varias etapas de todo el mundo.
En 2006 la banda ganó su primera actuación en el famoso Budokan, y después de tocar en grandes estadios, lograron conquistar el lugar de 55.000 asientos, Tokio Dome en 2010.
Rara vez satisfecho, the GazettE continuó explorando nuevos terrenos en 2011, participando en principales festivales en Japón y sigue evolucionando su sonido. En 2013 se completó con éxito su primera gira mundial y expandieron sus actividades en todo el mundo. Auto profundizando siendo totalmente theGazettE sigue avanzando, comprometidos con su visión artística y única del mundo, en el país y en el extranjero.
Mientras tanto, miles de fans de este quinteto con talento, que de todo el mundo se han dedicado a seguir esta banda para su 14th aniversario de existencia, que conocen todas las letras de sus canciones en japonés, todos los riffs de guitarra, todo el concepto de construcción de álbumes, con una base de fans incomparable que demuestra la lealtad y paciencia en la espera, este fenómeno de banda de rock finalmente a decidido salir de Japón una vez más y luego a las Américas.
Con el anuncio el 7 de Enero de 2016, "The GazettE WORLD TOUR16 DOGMATIC -TROIS- el 7º Movimiento ... LA AMERICA'S!".
Yo sabía que iba a tener que hablar con los miembros de la banda antes de la gira, ya que es una de las mis bandas favoritas hoy en día, entró en la cabeza de un poco en futuros programas.
E (Entrevistador): La próxima gira, WORLD TOUR16 "DOGMATIC- TROIS" con el 7o. Movimeinto comenzando en América en Abril; podría explicar a los lectores, la decisión después de 14 años para finalmente hacer un espectáculo aquí? .
[Esta es la primera vez que the GazettE realiza en América del Norte].
Uruha: Estoy a la espera de los espectáculos en América del Norte, porque es mi primera vez allí y que también es mi primera vez como una banda.
AOI: Estoy deseando tocar en los escenarios de América del Norte.
Reita: Uno de nuestros objetivos era hacer un espectáculo en los Estados Unidos.
KAI: Yo quería tocar allí y ahora por fin tuve la oportunidad y estoy agradecido por esta oportunidad.
E: ¿Está preocupado por la próxima gira mundial?. Nervioso?. ¿Qué hay de tocar en Estados Unidos y Canadá por primera vez a nuevos públicos, tiene alguna duda?.
Ruki: No estoy preocupado, que puede mostrar una variedad de personas a través de nuestro show que the GazettE se acerca.
Uruha: Son más intensos en comparación con el público japonés, que no es agresivo, algunos riesgos, y la posibilidad de problemas. Pero de todos modos para el público durante el espectáculo, estaremos preparados.
AOI: Me gustaría ver al público tan pronto como sea posible, pero no estoy nervioso, estoy emocionado. Estamos planeando para tocar sobre todo las canciones más populares en base a lo que está en nuestra página web, más de la música más underground.
Reita: Estoy preocupado por la comida!. Espero que la gente nos reciban bien en los Estados Unidos.
KAI: No estoy nervioso. Quiero mostrar lo que es the GazettE !.
E: Cualquier miembro ha visitado América del Norte antes?. ¿Y si hubiera sucedido, ¿Qué lugar ha visitado?. ¿Y qué lugar te gustaría ver aquí en el tour?.
Uruha: Todos los otros miembros a menos yo he estado en los Estados Unidos.
AOI: He estado en Nueva York para la grabación / masterización y espero poder ir a otros lugares y no sólo las ciudades, pero para ver los escenarios con la naturaleza, algo así.
Reita: Los Ángeles, grabación / masterización
KAI: Personalmente fui a Nueva York y Nueva Jersey, también fuí a Los Ángeles para la masterización / grabación.
E: Cuando the GazettE se formó al principio, cuando estabas tocando a una audiencia de 18-80 personas, ¿Alguna vez has pensado que un día tendría seguidores en todo el mundo o la gente del extranjero encontrar y escuchar su música?. ¿Qué les parece?.
Ruki: Yo no esperaba nada fuera de Japón, pero una vez que creía todo lo que oí, yo espero que nuestra música sea entendida y aceptada por los extranjeros.
Uruha: No esperaba esto, de ninguna manera!.
AOI: No me di cuenta, en primer lugar con tantas dificultades a nuestra música, incluso en Japón, nunca pensé que nuestra música se extendió a todo el mundo.
Reita: Yo pensaba que nuestra música iba a ser un éxito en Japón a ciencia cierta, pero nunca pensé que sería escuchado en una escala global.
KAI: Nunca lo esperaba!.
E: ¿Se siente la presión de tocar canciones más antiguas mientras se prepara para la próxima gira mundial debido al hecho de que sus canciones más antiguas fueron las que capturó al publico en el exterior? . ¿Y qué canciones piensan que escuchan y les gusta las personas del extranjero?.
Ruki: Me pregunto, me gustaría saber si escuchas nuestra música de CD y no ve cómo somos, cuál es la diferencia de vernos en vivo en comparación con sólo escuchar el CD?.
Uruha: Se llevará un poco de tiempo para tocar las viejas canciones que hicimos, no sé qué tipo de canciones les gusta a los fans extranjeros en comparación con nuestros fans japoneses.
Será divertido ver cómo van a reaccionar a cada canción que habíamos planeado.
AOI: Hemos tocado siempre viejo y nuevo, todo lo que queremos es tocar sin presión para reproducir canciones específicas. No importa, por supuesto, el público japonés entiende eso. Esperamos que la música que tocamos es lo que el público quiere escuchar.
KAI: No hay presión!. "Filth in the Beauty".
E: ¿A qué atribuye el éxito de 14 años y la evolución de su música, mantenga una dirección positiva y seguir trabajando juntos musicalmente y personalmente llevarse bien como banda?. ¿Alguna vez alguien dio un consejo a usted acerca de la "longevidad"?
Uruha: Es muy sencillo, disfrutamos y amamos la música.
Aoi: Es porque me encontré con gente con quien puedo compartir música.
Reita: No rendirse.
KAI: ?.
E: ¿Cuál es su momento de mayor orgullo como músico?.
Ruki: Hacer todo lo que imagina que va a ocurrir y compartir con esas personas.
Uruha: Continuar con la banda, the GazettE.
AOI: No ser un artista en solitario, sino que forma parte de una banda.
Reita: Sea parte de esta banda.
KAI: Sin duda ser parte de la banda, the GazettE.
E: Avanza rápido el lanzamiento de su nuevo single "UNDYING", que será a principios de primavera. Podría hablar sobre el concepto de la música y el significado de la letra que tiene la etiqueta "THE FINALE"?.
Ruki "DOGMA" UGLY" y "UNDYING" es una historia y "UNDYING" es el final de esta historia.
AOI: Ruki sabe más acerca de este single.
KAI: El crédito a Ruki no puede fallar.
E: Con todo su catálogo de canciones siendo de gran éxito, como era crear un nuevo disco para superar su anterior trabajo?.
Ruki: Siempre pienso en hacer algo mejor que lo que he creado en el pasado.
Uruha: Sigo pensando acerca de lo que sería bueno para el próximo disco.
AOI: Tiene que ser algo que puedo ver lo que es nuevo en comparación con el tour ahora. Cada vez que hacemos un tour es una buena oportunidad para avanzar a la siguiente etapa.
Reita: Voy a decidir los planes para el próximo disco con esta gira que se avecina.
KAI: De todas estas experiencias, que en conjunto tenemos como banda y con todo lo que experimentamos no es sólo acerca de la música en esta ocasión, sino en los propios miembros.
E: Como hombres normales, se siente un cambio de personalidad cuando comienzan el proceso de un show- vestido, el maquillaje, el pelo, la prueba de sonido y finalmente, ir en el escenario delante de los fans en el show?. ¿Cambia esto lo que realmente es o cree que está siendo los mismos que estaban antes?. Describir esta sensación.
Uruha: No hay diferencia de sí mismo como un artista o de mí como una persona normal. No está fuera de la cuestión, pero si creo que a veces hay algo que tengo que hacer, lo hago fuera de mi carácter normal.
AOI: En realidad nada, nada especial o diferente.
Reita: Me estimula!. El maquillaje, prueba de sonido, nada especial o diferente de mi carácter normal.
KAI: No hay nada especial.
E: ¿Hay algo que habría hecho en el escenario en un espectáculo y por qué?.
Uruha: No creo que hice el 100% de todo lo que ya estaba previsto, pero como resultado han alcanzado el 100%.
AOI: Creo que he hecho todo lo que quería hacer con mi música y estoy seguro de que he hecho todo lo que había imaginado.
Reita: Creo que nunca se puede conseguir a unir a la gente al 100%.
KAI: Nada.
E: ¿Alguna última idea o mensaje para sus fans en el extranjero (América del Norte)?.
Ruki: Puede ser uno de nuestros mejores espectáculos y definitivamente vamos a tratar de hacer que esto ocurra y estoy ansioso por ver el público.
Uruha: Eso es para todos los fans que aman a the GazettE, el tour ahora. Será un placer verlos!.
AOI: Va a ser un placer verlos en el tour y vamos a dar nuestro mejor esfuerzo para hacer nuestros mejores espectáculos.
Reita: Ansiosos por verlos a ustedes!.
KAI: Vamos a provechar este tiempo juntos!.
Traducción y publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST.
No hay comentarios:
Publicar un comentario